Читаем Бердолька Чарли и Гертруды Богранд полностью

Вокруг озера, как позже увидела Гертруда, стояли не менее богатые усадьбы.

Над входом в дом был указан номер: 1/168. Гертруда читала в одной из книг: это число признано самым красивым во вселенной.

– Я её полностью доделал! Комнату! – Эдвард встретил Гертруду широкой улыбкой. – «Шашки-самоеды»? Эм… Даже не знаю, что сказать… Спасибо.

Гертруда подарила Эдварду набор и вошла в просторную прихожую. Она освещалась огромной хрустальной люстрой. Харгест гонялся за чем-то шерстяным и писклявым, сбивая на пути вазы и кресла.

– Дома больше никого? – Гертруда сняла дорожный хитон.

– Слуг отпустили. Пойдём за мной! Все уже здесь!

– Все?

Гертруда не сразу поняла, о каких всех говорил Эдвард. Он повёл её по широкой лестнице на второй этаж здания, а затем – по боковой стремянке – на чердак. Там уже вовсю веселились ребята из Сообщества «Плющ» под песни популярного музыканта запрещённого «Пиратского радио» Билла Хейли. Джессика «Паровоз» Пелтроу, натянув на глаза шляпу, бегала по комнате, ударяясь в стены. Генри «Умник» Никльби прямо в центре комнаты углём что-то чертил на полу, а его сестра Рупертина забралась под потолок и не могла спуститься – не хватало места, чтобы расправить крылья.

Комната Гертруде очень понравилась – особенно плакаты группы «Пылающие жуки».

Линда Глум разливала амриту «Green» по стаканчикам, а Мими Меенвольд воспитывала свою собачонку, чтобы та больше не ела игральные кости. Томас Кропот пускал по комнате мыльные пузыри оранжевого цвета в форме рожиц (они показывали языки и всех передразнивали) и одновременно раскладывал карты Таро. Несколько человек смеялись, делясь появившимися недавно воспоминаниями.

Казалось, здесь было весело всем. Кроме Кристофера. Тот молча сидел у окна. И ничего не сказал, даже когда Джессика влетела в него головой (она не снимала шляпу).

– Эй! – Эдвард крикнул Генри, который дорисовал круг на полу. – Ты забыл про свечи Шамса.

Гертруда взяла два стаканчика с амритой «Green» и направилась к Кристоферу.

– Всё нормально? – Она передала ему напиток.

Кристофер помолчал какое-то время, а затем всё-таки заговорил. Он рассказал, что в последнее время его родители стали совсем невыносимы:

– Если с появлением здесь Фредерика они не обращали на меня внимания, то после его возвращения взялись за воспитание с новой силой, – признался он. – Запрещают общаться с тобой. Опять эта тирада. Всё – из-за «молний» Роданны Диаволикк. Она там снова тако-о-ого нагородила. Про дурное влияние, про воспитание. Даже про твоих родителей. Мол, не наше общество. Я объясняю, что ты – такая же, как мы. А они говорят, что им за меня стыдно.

Гертруда не нашлась, что ответить. Она была благодарна, что хотя бы бабушка Матильда не забивает её голову подобной ерундой. Кристофер продолжил:

– Мне пришлось пообещать, что я с тобой больше не буду общаться. Родители даже отправили благодарственное письмо миссис Диаволикк! И «молнии» – всем из нашего Сообщества. Чтобы те написали коллективный отказ от повесток с тобой.

Гертруда не могла поверить в услышанное. Кристофер не останавливался:

– Хуже всего: бо́льшая половина родителей и опекунов согласны с Роданной Диаволикк. И после праздника они направят прошение в Верховный СтраСуд. Сегодняшняя встреча здесь – тайная. Родители думают, что мы получили повестки. Честно говоря, я рад, что хотя бы ребята у нас в Сообществе попались хорошие.

Гертруда обернулась – Эдвард веселился со всеми, пока Генри расставлял самозажигающиеся свечи на полу. Казалось, происходящее с родителями никого не волновало.

Чтобы сменить тему, Кристофер рассказал о картах Таро:

– Ты знала, что они – из Средневековья? Да. Игры в двадцать две карты в то время назывались «Звезда», «Императрица» и «Папесса». Таро только недавно начали использовать для гадания, а их изначальное предназначение – тайное распространение мировоззрений.


Веселье плавно переросло в игры: вызывали Пиковую Даму, гарпий, Сирену… А для Рупертины – Пегаса. После – отвечали на вопросы по Доске Уиджи.

Это был первый День святого Валентина в жизни Гертруды. Не такой, каким она его себе представляла, но всё равно праздник удался. И он продолжился бы, но около полуночи Гертруда получила «молнию-валентинку». Это было не любовное признание:

Гринадери забр. бабушку! Ани исчут Фила!

Гертруда не помнила, как добралась до дома. Не объяснив ничего друзьям, она вылетела из поместья Диаволикков. Мосты уже развели, экипажи «ОгненКолесн» не ходили, а сигнальные маяки закрывал густой снегопад.

Как назло, она несколько раз встретила на пути гренадёров. Но те сделали вид, будто не заметили её.

В доме номер шесть не горел свет. Гертруда нашла рыдающего Чарли у себя в комнате. Сквозь слёзы и всхлипы он сумел объяснить: когда пришли гренадёры, дедушка прятался в шкафу старого кабинета Мистера С. Бабушка Матильда была спокойна. И чтобы уберечь дедушку, она направила гренадёров по ложному следу. Её забрали.

– А сейчас дедушка где? – У Гертруды бешено колотилось сердце.

Перейти на страницу:

Похожие книги