– Как ты пьешь столько чая? – я села на кушетку, погладив черную кожаную обивку.
Эдвард подвинул столик на колесиках и взял чашку:
– Это уже стало ритуалом, Джулия, а я чту хорошие привычки. Не представляю, если однажды в шесть утра мне не подадут дома чай в постель. Правильно приготовленный напиток не хуже коньяка многолетней выдержки. Что бы ни происходило, в пять часов вечера, миллионы британцев от офисного планктона до самой королевы пьют чай, от души сдабривая его молоком или сливками. И эта наша традиция мне по душе. Давай не будем нарушать ее.
Эдвард добавил в чашку пару ложек молока, и я налила ему чай. Он, зажмурив глаза, поднёс чашку ко рту и сделал первый глоток.
– Божественно, – из уголков его глаз лучились морщинки, – А, Джу, ну разве это не чудо? Среди постоянного хаоса нашего мира, островок вот такого простого счастья.
Я согласно кивнула и, неожиданно для себя подумала о том, как сложилась бы моя жизнь, если бы я все-таки стала женой Эдварда. Наверное, это было что-то похожее на жизнь особ из королевской династии. Всё чинно и размеренно. Со временем, мое чувство любви и уважения к этому человеку выросло до вселенских размеров, и я ценила нашу искреннюю дружбу, которую не променяла бы ни на что. Но вот смогла бы я стать ему хорошей женой? Эдвард перехватил мой взгляд и смущённо улыбнулся. Он явно уловил шальные мысли непутевой невестки. Поэтому я, смутившись не меньше, поспешила прогнать подобные размышления. Все пути в моем сердце вели к дрянному мальчишке по имени Роберт.
– Дорогая, сделай мне тост, пожалуйста, – Эдвард откинулся на спинку кушетки, скрестив руки на животе. —Куда бы ты хотела пойти сегодня? Для театра мы не одеты, да и ничего выдающегося в афише нет. Но мне так хочется тебя чем-то побаловать. Ты это заслужила.
– Эдвард, – я намазала тонким слоем козий сыр на хлеб, – если честно, больше всего на свете, я хотела бы посидеть как раньше, в библиотеке Фаррелл-Холла, положив голову тебе на плечо и послушать Диккенса. Ты мне его так и не дочитал.
Мистер Фаррелл поставил чашку на стол и, склонив голову набок, изучающе взглянул на меня.
– Я люблю тебя, детка, – вымолвил он. – Так и поступим.
Мы покинули клинику на «бентли» Эдварда. Водитель долго петлял по Лондону, но в конце концов вырулил на трассу, ведущую в сторону графства Суррей. Мои несчастные ноги отекли, и я с нескрываемым блаженством скинула туфли.
– Давай разомну стопы, – Эдвард протянул мне подушку, не так давно появившуюся в его машине.
Я с благодарностью взглянула на Фаррелла-старшего, сунула фуфик под поясницу, а пятки ему в ладони. Незаметно для себя я уснула и проснулась только когда мы покатили по гравию нашего парка.
– Мы с тобой сегодня совсем одни в доме, – Эдвард помог мне снять пальто в холле. – Сёстры отправились на благотворительный бал и вернуться даже позже Роберта.
– Если быть честной, это шикарная новость, – я взяла его под руку. – Я люблю их, но сегодня вечером есть только ты, я и Диккенс.
– Спасибо, дорогая, мне приятно это слышать. И вообще, приходи ко мне чаще, пожалуйста, а то совсем забыла дорогу.
– Ты сам весь в разъездах.
– Тогда предлагаю сегодня поиграть в «Дом, милый дом». Никаких платьев и галстуков, – Эдвард коснулся губами моей руки. – Вечер приглушенных теней и плюшевых тапок. Скоро зайду за тобой.
Я переступила порог нашей с Робертом комнаты, и в сумерках зимнего вечера меня охватили воспоминания. Как мы с ним впервые остались здесь, и какая карусель вышла из-за сумасшедшей семейки Бойлондов. Всего полтора года прошло, а кажется, что целая вечность. Я достала телефон и позвонила Роберту. Он взял трубку сразу:
– Принцесса?
– Я люблю тебя, – объявила я без предисловий.
– И я люблю тебя, малыш, – промурлыкал он в ответ. – Все в порядке?
– Да, – мурашки в рассыпную бросились по спине, от звуков его голоса, – Не задерживайся долго, обещаешь?
– Да хоть сейчас приеду, – тихо засмеялся Роберт. – Я на самом деле уже дома. Просто понял, что отцу захотелось семейного уюта, вот я и сделал ему этот поистине королевский подарок.
– Сдал жену в аренду? Тебе не стыдно?
– Нет. Я прекрасно знаю, что ты сама сдалась без боя этому демону в белом халате.
– Он не демон! Он ангел!
– Кто-то из небесной канцелярии однозначно, – ехидно усмехнулся Роберт. – Поэтому будь с ним хорошей девочкой, а я к десяти приеду.
– Коварная львятина!
– Пухлый животик!
Я вспыхнула от возмущения, но Роберт уже сбросил звонок. Открыв шкаф, я уставилась на плечики с халатами всех цветов и фасонов. Они вытеснили старые вещи Роберта. Всякий раз я привозила новую пижаму или сорочку и оставляла в Фаррелл-Холле. В задумчивости я перебирала наряды в поисках идеального костюма для домашней вечеринки. В дверь постучали, а я так ещё ничего и не выбрала.
– Входи, – пригласила я Эдварда.
– Нечего надеть? – осведомился с улыбкой он, присаживаясь в кресло. Фаррелл-старший натянул поверх лёгкой рубашки и хлопковых брюк свой любимый тёмно-синий стёганый халат с родовым гербом на груди.
– Представь себе, – рассмеялась я.
– Позволь тогда мне решить это за тебя.
– С удовольствием.