Читаем Берег. Следы на песке полностью

– В библиотеку не пойдем. А потому надень пижаму, что висит справа, ложись в постель и позволь мне поухаживать за тобой в этот вечер.  Диккенса я уже принёс и насчёт ужина распорядился. Нам подадут его в эту комнату.

– Как всё просто оказывается! Хорошо быть леди в положении.

– Да, дорогая. Запомни, настоящая леди должна вести себя осмотрительно, вынашивая наследника нашего рода.

– Мы договорились не говорить о беременности.

– Не я начал.

– Какой ужас! Я сама завела разговор про это и из трясины уже не выбраться.

– Волевым решением закрываю эту тему!

– Благодарю вас, сэр, – я присела в поклоне и открыла соседнее отделение в шкафу с нижним бельем и пижамами разных фасонов и расцветок, лежащих на полках.

– О, нет, это ещё на полчаса, – схватился за голову Эдвард и тоже подошёл к шкафу. Он снял вешалку с тёмно-синим длинным шёлковым пеньюаром и подал мне: – Быстро в ванную переодеваться!

Через пять минут я возлежала на кровати, укрытая пледом, а Эдвард сидел рядом со мной и читал вслух «Приключения Оливера Твиста». Сложно было сказать, кто из нас был более счастлив в этот момент.

Когда принесли ужин, я немного смутилась. Раньше никто из слуг не видел нас с Эдвардом в такой, мягко говоря, интимной обстановке. Я сидела с подносом на постели, на котором стоял мой початый ужин из баранины и запеченных баклажанов, а Эдвард разместился у стола.  Он уже поел и сидел пил коньяк. На лице его царило умиротворение и, казалось, ничто в мире больше его не занимало.

– В доме не начнут шушукаться? – не выдержала я. – Как-то неловко, что мы вдвоем.

– Мы же в нашем доме вдвоем, – улыбнулся Эдвард.

– Все равно есть какие-то грани. Сестры и так поддевали тебя долгое время.

Эдвард посмотрел через просвет бокала на огонь свечи.

– Мы все живём в плену каких-то условностей. Я всегда свято соблюдал и соблюдаю традиции моего дома, но то, что мне недавно пришлось пережить, изменило взгляд на некоторые вещи.

– Что ты имеешь в виду? – я отставила поднос в сторону.

Эдвард нажал кнопку звонка и подождал, пока заберут из комнаты посуду.

– Мне надоело скрывать то, что и так знают все. Это ничего не меняет. А свои чувства я научился держать в узде.

Я выдавила из себя улыбку, но не могла найти слов, чтобы ответить ему. Эдвард рассмеялся:

– Не бери в голову! Моя репутация настолько безупречна даже среди слуг, что порой даже становится скучно.

Он взял книжку со стола и вытянулся рядом со мной на кровати.

– Давай еще главу?  – он потянул за шелковую закладку.

– Это так странно… – кровь прилила к моим щекам. – Больше жизни я люблю Роберта.  Но тебя я тоже люблю, и это чувство становится только крепче. Я пытаюсь придать ему различные оттенки благородства, но понимаю, что это просто любовь женщины к мужчине.

Эдвард тяжело сглотнул, раскрыл книгу и начал читать.

– Я не переживу, если ты однажды полюбишь кого-то еще, – перебила я его.

Эдвард перелистнул несколько страниц вперед и нашел пальцем нужную строчку:

– Все дожди, какие когда-либо выпали или выпадут, не могут угасить того адского пламени, которое иной человек носит в себе.

Я взглянула в синие глаза и мне привиделись в них отблески огня, о котором Эдвард только что прочел.

– Как ты живешь с этим? – изумилась я.

– Можешь мне не поверить, но я обрел счастье в тот день, когда задался целью сделать счастливой тебя.

– Но что я могу дать тебе взамен?

– Что и всегда. Свое внимание. Приходи ко мне вот так просто, и я буду счастливейшим из смертных.

– Договорились.

Эдвард вернулся к главе, которую мы читали, а я пообещала себе перечитать эту книгу самостоятельно и более вдумчиво.

К девяти вечера подали чай, и Эдвард включил музыку Лондонского симфонического оркестра. Он сел в кресло, прикрыв глаза, и я, обняв подушку, задремала.

Матрас промялся под тяжелым телом, и я узнала мужа по едва уловимому запаху парфюма. Не открывая глаз, я улыбнулась.

– Привет, львенок.

– Привет, принцесса, – Роберт наклонился ко мне и, поцеловав, прошептал, – Я с трудом дождался назначенного часа.

Я почувствовала, как мои щеки зарделись румянцем, и я бросила быстрый взгляд в сторону Эдварда. Он вздрогнул и открыл глаза.

– Роберт? Неужели я уснул?

– Прости, отец, – Фаррелл-младший встал и протянул отцу руку. – Вошел без стука и сразу к любимой девушке в постель.

– Ты никогда не повзрослеешь, – обнял его за плечи Эдвард. – Ты голоден? Пойдем ко мне в кабинет поболтаем. Одиннадцатый час уже! Джулия, готовься ко сну.

Я внутри вся сжалась в комок. Мы давно не были так откровенны с Эдвардом. И мне, конечно же, было интересно, о чём отец так срочно возжелал поговорить с сыном.

– Спокойной ночи, – потянулась я и села на кровати.

– Спокойной ночи, Джу, спасибо за прекрасный вечер, – Фаррелл-старший поцеловал мне руку и так тепло улыбнулся, что все тревоги улетучились из души.

Роберт вернулся, когда я уже погасила свет. Быстро сбросив с себя одежду, он нырнул ко мне под одеяло и прижался всем телом.

– Моя кошечка ждёт меня? – промурлыкал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берег. Прекрасная леди Фаррелл

Пируэты (не) для слабаков
Пируэты (не) для слабаков

Россия 90-х годов. Развал страны, разгул преступности и военные конфликты. Группировка Монгола разоряет семью очередного предпринимателя…— Твои родители задолжали мне денег, а в уплату долга, похоже, и взять нечего, кроме тебя, — мужчина подошел к Геле и взял за подбородок. Дыхание незнакомца обжигало, а взгляд дурманил. — Лучше сдохнуть, чем превратиться в вещь! — Геля, преодолев липкий страх, плюнула ему в лицо, но тут же получила пощечину. В голове зазвенело, а мужской голос, рассыпаясь на тысячи осколков, скомандовал: — Оставьте нас одних. В один день жизнь бывшей балерины превратилась в ад, а армейские жетоны любимого мужчины стали ее единственным талисманом.Книга из цикла "Прекрасная леди Фаррелл". Если вам интересно узнать дальнейшую судьбу Кэнди, читайте трилогию "Берег. Территория любви".Выход второй книги про Гелю, Артура и Алекса планируется к концу 2022 года.

Юлия Крынская

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги