Читаем Берег. Следы на песке полностью

– Иди сюда, чудище! – рассмеялся Эдвард и обнял его. – Все. Мне нужно идти на совещание.

– Во сколько ты заедешь за мной? – я обещала Фарреллу-старшему пойти с ним на день рождение клуба, который он посещал много лет.

– Ровно в пять, заеду за тобой на Итон-сквер, – Эдвард коснулся губами моей руки и поспешил к лифту.

Мы прошли по первому этажу клиники в гардероб. Миловидная дама, похожая на домоправительницу из советского фильма про Шерлока Холмса, подала нам пальто.

– Спасибо, миссис Стоун, – улыбнулся ей муж. – Какая вьюга на улице разыгралась.

– К вечеру погода будет меняться, мистер Фаррелл, – вздохнула она. – Мои колени никогда меня не обманывают.

Райли Кларк, мой новый водитель и телохранитель, поднялся нам навстречу из кресла. Выше меня на голову, крепко сложенный, с ежиком светлых волос и пронизывающим насквозь взглядом серых глаз, парень сразу внушил мне доверие. Хотя уже то, что его приставил ко мне Фаррелл-старший, снимало все вопросы в его благонадежности. Роберт давно уже перестал спорить с отцом и принял нового водителя беспрекословно. Мы прошли к моей машине, немногословный Райли открыл передо мной дверь и помог сесть.

– С меня, родная, тоже причитается, – Роберт взял мою руку, когда мы выехали за ворота клиники.

– Львенок, больше, чем твоя любовь, ты никогда не сможешь мне дать.

– Жаль, а я думал подарить тебе спортивную машинку, – Роберт вздохнул наигранно и пожал плечами. – Ну раз тебя уже ничем не увидишь, кроме как моей скромной персоной, то не буду и пытаться себя затмить.

– Спортивную? – от радости я подпрыгнула и обняла мужа. – И я, наконец-то, без труда сделаю тебя на трассе?

– Ну не без труда, и не сделаешь. «Рождённый ползать – летать не может», – Роберт увернулся от моего шутейного удара, – Только учти, гонять будем после родов, до этого на любой машине только по боковой дорожке в парке.

– Эй, львятина!

– Ты хочешь, чтобы отец убил нас? Да я и сам не позволю тебе сейчас ничего подобного.

– Ладно, уговорил, есть в твоих словах логика, – я довольно потирала ладони, – А сколько цилиндров, двигатель какой?

– Вот жена досталась, – Роберт притянул меня к себе и потерся об мою щеку носом. – Другая бы определилась с цветом и успокоилась.

– У тебя есть другие варианты? – шутливо нахмурилась я.

– Что ты, детка, что ты!

– Значит, поедем, пороемся на сайтах или у тебя уже есть что-то на примете?

– Что-то есть. Прибудет к появлению на свет малыша Банни!

– Я обожаю тебя!

– А я-то тебя как!

– Отец прибьет тебя за такой подарок.

– Может. А потом женится на тебе, и вы поселитесь в высокой башне.

– Роберт!

– Ладно, любовь моя, не сердись. Давай купим торт со взбитыми сливками и отметим первый привет от Банни. Райли, останови у кондитерской за углом.

– Сама скоро буду, как торт, – грустно вздохнула я.

– Нельзя все время держать себя в жестком теле, – пожурил меня муж.

– «А мой папенька говорит, что одни радости вкушать недостойно», – процитировала я слова героини из кино.

За последние месяцы я показала Роберту много наших советских фильмов, и он уже начал ориентироваться в крылатых фразах оттуда.

– От кусочка бисквита ничего с тобой не будет.

– Давай сойдемся на ржаном пироге?

– Ладно.

Разжившись ароматной выпечкой, мы поехали на Итон-Сквер. Аромат медовых спелых груш распространился по салону и напомнил о лете посреди января. Ралли остановил машину у подъезда и вышел, чтобы осмотреться и открыть мне дверь. Он заглянул к нам и доложил по-военному четко.

– В «опеле» у второго подъезда сидит Громов.

Роберт нахмурился и взглянул на меня. Надеюсь, выражение моего лица стало непроницаемым.

– Спасибо, Райли. Я выйду с ним поговорить, а ты проводи миссис Фаррелл в дом.

Я вышел из машины раньше, чем Ралли вывел Джу. Парень настоящий профи. Прежде он вернулся к подъезду и открыл дверь, а потом, прикрывая всем телом мою жену, быстро отвел ее в дом. Думаю, Саня увидел лишь края ее длинного пальто. Он вылез из «опеля», как только увидел меня, но взгляд его переметнулся на открывшуюся дверь с другой стороны.

– Роберт, я приехал просто извиниться, – крикнул Саня и захлопнул дверь своей машины.

– Давай об этом всей улице расскажем.

Саня подошел ко мне, пряча взгляд. Он протянул мне руку, но я свою держал за пазухой на рукоятке пистолета.

– Прости меня, брат, – голос Громова дрогнул.

– Бог простит. Не брат я тебе больше.

– Роберт, я не знаю, как так получилось…

– Зато я знаю, – я оглянулся на наши окна, и увидел промелькнувшую тень на кухне.

Если бы Джу сейчас не наблюдала за нами, то врезал бы тебе. Я привел в дом друга, который меня предал и влез в постель к моей жене. Я сейчас говорю с тобой лишь потому, что ты прикрыл собой Джу от пули. Месяц я терпел, пока она выхаживала тебя в нашем доме, но теперь убирайся. Совсем. И не смей приближаться к Джу. Мне уже позвонили из «Харродс», что ты пытался выведать ее дни посещений.

Щеки Сани покраснели.

– Я просто хотел поблагодарить ее… А перед тобой извиниться.

– Извинился?

– Да.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берег. Прекрасная леди Фаррелл

Пируэты (не) для слабаков
Пируэты (не) для слабаков

Россия 90-х годов. Развал страны, разгул преступности и военные конфликты. Группировка Монгола разоряет семью очередного предпринимателя…— Твои родители задолжали мне денег, а в уплату долга, похоже, и взять нечего, кроме тебя, — мужчина подошел к Геле и взял за подбородок. Дыхание незнакомца обжигало, а взгляд дурманил. — Лучше сдохнуть, чем превратиться в вещь! — Геля, преодолев липкий страх, плюнула ему в лицо, но тут же получила пощечину. В голове зазвенело, а мужской голос, рассыпаясь на тысячи осколков, скомандовал: — Оставьте нас одних. В один день жизнь бывшей балерины превратилась в ад, а армейские жетоны любимого мужчины стали ее единственным талисманом.Книга из цикла "Прекрасная леди Фаррелл". Если вам интересно узнать дальнейшую судьбу Кэнди, читайте трилогию "Берег. Территория любви".Выход второй книги про Гелю, Артура и Алекса планируется к концу 2022 года.

Юлия Крынская

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги