Читаем Бесполезная классика. Почему художественная литература лучше учебников по управлению полностью

И забываю мир — и в сладкой тишинеЯ сладко усыплен моим воображеньем,И пробуждается поэзия во мне:Душа стесняется лирическим волненьем,Трепещет и звучит, и ищет, как во сне,Излиться наконец свободным проявленьем —И тут ко мне идет незримый рой гостей,Знакомцы давние, плоды мечты моей.

Лирический герой полностью успокоился, он расслаблен, отрешен. И только в этот момент «стихи свободно потекут», потому что он наконец-то освободился от забот, прежних дум и мыслей, позволил войти в себя новому, открылся потоку. Не зря образ воды возникает в самом начале произведения сначала небольшим, начинающим замерзать ручейком, а затем превращается в море, по которому начинает свое течение громада парусника. Вообще-то, известный автор идеи «потока» Михай Чиксентмихайи написал несколько книг про то, что Пушкину удалось выразить меньше чем в сотне строчек. Кстати, даже просто вдумчивое, неспешное прочтение этого известного стихотворения может стать весьма эффективной практикой настройки на новое. Попробуйте.

«Каждый из нас по-своему лошадь»

Существует множество стихотворений, способствующих укреплению психологического здоровья и оптимистичному взгляду на жизнь. Чтение таких произведений дарит не только наслаждение слогом, но и позитивный настрой, буквально дает заряд энергии. И в этом нет никакого чуда, кроме чуда самого слова.

Иногда это работает по принципу очевидной и простой аналогии. Например, каждый из нас время от времени, особенно в периоды неудач и поражений, чувствует себя загнанной лошадью. И кажется, что нет вокруг ни капли сочувствия и понимания, а для окружающих ваше падение лишь повод позубоскалить. Но знайте, что в этот момент вы не одиноки. Потому что есть Владимир Маяковский, который написал стихотворение «Хорошее отношение к лошадям». И он как минимум понимает, насколько это тяжело и больно — грохнуться на круп посреди улицы на потеху зевакам. А потому протягивает вам руку помощи.

— Гриб.Грабь.
Гроб.Груб. —Ветром опита,льдом обута,улица скользила.Лошадь на крупгрохнулась,и сразуза зевакой зевака,штаны пришедшие Кузнецким клешить,сгрудились,смех зазвенел и зазвякал:— Лошадь упала! —— Упала лошадь! —
Смеялся Кузнецкий. Лишь один яголос свой не вмешивал в вой ему.Подошели вижуглаза лошадиные…Улица опрокинулась,течет по-своему…Подошел и вижу —за каплищей каплищапо морде катится,прячется в шéрсти…И какая-то общаязвериная тоска
плеща вылилась из меняи расплылась в шелесте.«Лошадь, не надо.Лошадь, слушайте —чего вы думаете, что вы их плоше?Деточка,все мы немножко лошади,каждый из нас по-своему лошадь».Может быть— старая —и не нуждалась в няньке,может быть, и мысль ей моя казалась пошлá,тольколошадь
рванулась,встала нá ноги,ржанулаи пошла.Хвостом помахивала.Рыжий ребенок.Пришла веселая,стала в стойло.И все ей казалось —она жеребенок,и стоило жить,И работать стоило.

Стоит ли объяснять, как работает это стихотворение? Несколько строк внезапно дают мощнейший заряд жизнелюбия, отваги и куража. Да, говорит поэт, все мы немного лошади. Каждый из нас может упасть и пропасть в звериной тоске. Но если подумать, что вы других не плоше. Если понять, что возраст не означает смерть и есть поводы думать, что стоило жить и работать стоило. Если, несмотря ни на что, просто встать и пойти играючи, будто ребенок, то все не так плохо. Подняться можно и нужно всегда. И еще, напоминает Маяковский, слова поддержки, вовремя сказанные упавшему, могут помочь ему снова встать на ноги.

Чудесная обыденность Пастернака

Перейти на страницу:

Похожие книги

Михаил Кузмин
Михаил Кузмин

Михаил Алексеевич Кузмин (1872–1936) — поэт Серебряного века, прозаик, переводчик, композитор. До сих пор о его жизни и творчестве существует множество легенд, и самая главная из них — мнение о нем как приверженце «прекрасной ясности», проповеднике «привольной легкости бездумного житья», авторе фривольных стилизованных стихов и повестей. Но при внимательном прочтении эта легкость оборачивается глубоким трагизмом, мучительные переживания завершаются фарсом, низкий и даже «грязный» быт определяет судьбу — и понять, как это происходит, необыкновенно трудно. Как практически все русские интеллигенты, Кузмин приветствовал революцию, но в дальнейшем нежелание и неумение приспосабливаться привело его почти к полной изоляции в литературной жизни конца двадцатых и всех тридцатых годов XX века, но он не допускал даже мысли об эмиграции. О жизни, творчестве, трагической судьбе поэта рассказывают авторы, с научной скрупулезностью исследуя его творческое наследие, значительность которого бесспорна, и с большим человеческим тактом повествуя о частной жизни сложного, противоречивого человека.знак информационной продукции 16+

Джон Э. Малмстад , Николай Алексеевич Богомолов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Брэм Стокер , Владимир Львович Гопман , Михаил Павлович Одесский , Михаэль Бехайм , Фотина Морозова

Фантастика / Ужасы и мистика / Литературоведение