Читаем Безбилетники полностью

– Скучают же! Мы едем издалека. Мы очень давно не были дома. Мы устали. Поймите нас по-человечески. – Том подбирал слова, будто ключи к твердокаменной душе проводницы. Ключей у него в запасе было еще много, но поезд уже дал прощальный свисток.

– Ладно, – наконец сказала она. Мягко улыбнулась, лениво оглядывая пустой перрон. – По сколько платите?

– Да вы что?! – театрально ужаснулся Том. – Естественно, бесплатно! Только бескорыстие приносит людям подлинную пользу. Вам обязательно зачтется.

– Бесплатно? – кисло фыркнула проводница. – Бесплатно во-он там, на буферах езжайте.

Ткнув пальцем в конец вагона, она захлопнула дверь.

– Приехали. – Монгол зло швырнул сумку на влажный асфальт платформы, и, усевшись на нее, достал сигарету. Том тоскливо взглянул на грязный состав, на сияющую пузатую шкатулку вокзала. Он не хотел, он никак не мог поверить в то, что они потеряли такой шанс. Что им придется остаться здесь до утра. По инерции он побрел в конец вагона, хотя это уже было явной глупостью. И вдруг крикнул:

– Саня! Сюда!

В три прыжка Монгол оказался рядом.

– Смотри!!!

В торце вагона, прямо над буферами, была дверь. Маленькое окошечко чернело вверху, оно было разбито. Света в тамбуре не было.

– Высоко. Не залезем, – засомневался Монгол.

– Монгол, ты чего? Заболел? – Том мигом рванулся к вагону, дотянулся до ручки торцевой двери, дернул ее. Дверь была закрыта. Схватившись за ручку, он влез на буфер и, балансируя на нем, забросил сумку внутрь тамбура, а затем, переступив на замок вагона, просунул в окошко руки и голову. Упираясь локтями в стену, скользнул, как змея, вниз, пока не уперся руками в пол. Вскочил, выглянул наружу.

– Сумку давай!

Монгол бросил ему сумку, быстро влез следом. В тамбуре была полная тьма. Том нащупал угол, сел на пол. Под ногами глухо звякнул металлический совок для угля. Где-то рядом затаился Монгол.

Поезд вновь свистнул. Долго, будто нехотя тащились секунды. Вдруг вагон качнуло, и мимо окна медленно, как-то совсем буднично прополз тускло освещенный столб.

– Поехали! – еще не веря, с трудом сдерживая радость, прошептал Том. Они снова затаились, словно боясь спугнуть удачу. Впереди был близкий Богодухов, в котором поезд делал остановку. Выходить там совсем не хотелось. Поезд все уверенней набирал ход, вместе со скоростью все сильнее ликовало сердце. Прошло пять минут.

– Я думаю, она не зайдет сюда. Раз сразу не зашла, то и делать ей тут ночью нечего.

– Она даже не доперла! Ее габариты не позволяют ей прикинуть, что мы могли пролезть в такую небольшую дыру.

В этот момент дверь распахнулось, и в тамбур кто-то вошел. Сухо чиркнула спичка, осветилось небритое лицо немолодого человека.

Том негромко кашлянул.

– Хто тут?! – испуганно ойкнул пассажир. Он снова зажег спичку, поднял повыше, кое-как осветив черную нишу тамбура.

– Зайцы! – с тихим вызовом проговорил Монгол.

– А! От молодци, хлопци! – сказал пассажир. – От это правильно! От это я понимаю! И одобрюю!

Докурив сигарету, он вышел.

Они благополучно проехали Богодухов. Поезд мерно шатался, притормаживая на полустанках, проезжая мосты, села, переезды. Тому хотелось растянуться, отдохнуть, но делать это на заплеванном полу тамбура было выше его сил.

«Чистюля нашелся». – Он встал, облокотившись на прутья двери, посмотрел за окно, закрыл глаза… И вдруг уснул. Он стоял и спал, казалось, целую вечность, пока поезд не дернуло на ближайшем переезде.

Тамбур на миг осветился лучом фонаря. Монгол тихо посапывал, сидя в углу на сумке и положив на колени руки.

«Какая уже разница? Все равно стирать». – Том бросил сумку в углу напротив, сел, вытянув ноги, и тут же уснул.

Они проснулись под утро. Их разбудил все тот же мужик. Зайдя в тамбур, он достал из кармана фляжку.

– Подкрепитесь, хлопци. Цэ коньячок, – радостно объявил он.

Том сделал несколько больших, жадных глотков. Коньяк обжег пустой желудок, горячей волной ударил в голову. Лицо стало ватным, тело наполнилось ободряющим теплом.

– Вот спасибочки, добрый человек! – прошептал Том.

– Да я шо ж, я не понимаю, як воно вам? – говорил мужик. – Пыйте, хлопци. В мэнэ ще йе.

Солнце уже встало, когда, наконец, за окном замелькали родные дома, мосты, озера. Они поглощали глазами нехитрый знакомый пейзаж и не могли им насытиться. Каждый клочок казался таким близким, что хотелось выпрыгнуть из поезда прямо на ходу.

Перед самым городом поезд сбавил ход. За окном потянулись одноэтажные домики привокзальных контор, и, наконец, медленно и торжественно появился знакомый перрон с его вечными собаками и голубями.

– Ну, здравствуй, мама-родина. Пошли, что ли? – Монгол указал на дверь.

– Нет! Как влезли, так и вылезем, – пьяно отрезал Том. – Пусть эта баба знает, что такое панки на буферах.

Вылезать оказалось гораздо неудобнее: нужно было исхитриться, чтобы, вися головой вниз и держась за ручку, не разбить голову о бетонные шпалы. Но эта трудность была последней в их длинном пути, и поэтому казалась совсем несерьезной.

Том отряхнул штаны, оглянулся. Вагон стоял как раз напротив милицейских окон. Ему стало почему-то смешно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Extra-текст

Влюбленный пленник
Влюбленный пленник

Жан Жене с детства понял, что значит быть изгоем: брошенный матерью в семь месяцев, он вырос в государственных учреждениях для сирот, был осужден за воровство и сутенерство. Уже в тюрьме, получив пожизненное заключение, он начал писать. Порнография и открытое прославление преступности в его работах сочетались с высоким, почти барочным литературным стилем, благодаря чему талант Жана Жене получил признание Жана-Поля Сартра, Жана Кокто и Симоны де Бовуар.Начиная с 1970 года он провел два года в Иордании, в лагерях палестинских беженцев. Его тянуло к этим неприкаянным людям, и это влечение оказалось для него столь же сложным, сколь и долговечным. «Влюбленный пленник», написанный десятью годами позже, когда многие из людей, которых знал Жене, были убиты, а сам он умирал, представляет собой яркое и сильное описание того исторического периода и людей.Самая откровенно политическая книга Жене стала и его самой личной – это последний шаг его нераскаянного кощунственного паломничества, полного прозрений, обмана и противоречий, его бесконечного поиска ответов на извечные вопросы о роли власти и о полном соблазнов и ошибок пути к самому себе. Последний шедевр Жене – это лирическое и философское путешествие по залитым кровью переулкам современного мира, где царят угнетение, террор и похоть.

Жан Жене

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Ригодон
Ригодон

Луи-Фердинанд Селин (1894–1961) – классик литературы XX века, писатель с трагической судьбой, имеющий репутацию человеконенавистника, анархиста, циника и крайнего индивидуалиста. Автор скандально знаменитых романов «Путешествие на край ночи» (1932), «Смерть в кредит» (1936) и других, а также не менее скандальных расистских и антисемитских памфлетов. Обвиненный в сотрудничестве с немецкими оккупационными властями в годы Второй Мировой войны, Селин вынужден был бежать в Германию, а потом – в Данию, где проводит несколько послевоенных лет: сначала в тюрьме, а потом в ссылке…«Ригодон» (1969) – последняя часть послевоенной трилогии («Из замка в замок» (1957), «Север» (1969)) и одновременно последний роман писателя, увидевший свет только после его смерти. В этом романе в экспрессивной форме, в соответствии с названием, в ритме бурлескного народного танца ригодон, Селин описывает свои скитания по разрушенной объятой пламенем Германии накануне крушения Третьего Рейха. От Ростока до Ульма и Гамбурга, и дальше в Данию, в поездах, забитых солдатами, пленными и беженцами… «Ригодон» – одна из самых трагических книг мировой литературы, ставшая своеобразным духовным завещанием Селина.

Луи Фердинанд Селин

Проза
Казино «Вэйпорс». Страх и ненависть в Хот-Спрингсе
Казино «Вэйпорс». Страх и ненависть в Хот-Спрингсе

«Казино "Вэйпорс": страх и ненависть в Хот-Спрингс» – история первой американской столицы порока, вплетенная в судьбы главных героев, оказавшихся в эпицентре событий золотых десятилетий, с 1930-х по 1960-е годы.Хот-Спрингс, с одной стороны, был краем целебных вод, архитектуры в стиле ар-деко и первого национального парка Америки, с другой же – местом скачек и почти дюжины нелегальных казино и борделей. Гангстеры, игроки и мошенники: они стекались сюда, чтобы нажить себе состояние и спрятаться от суровой руки закона.Дэвид Хилл раскрывает все карты города – от темного прошлого расовой сегрегации до организованной преступности; от головокружительного подъема воротил игорного бизнеса до их контроля над вбросом бюллетеней на выборах. Романная проза, наполненная звуками и образами американских развлечений – джазовыми оркестрами и игровыми автоматами, умелыми аукционистами и наряженными комиками – это захватывающий взгляд на ушедшую эпоху американского порока.

Дэвид Хилл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза