На следующий день после их удивительной и неожиданной литературной дискуссии, семья Виктории нанесла визит. Торн ходила по саду с каждым по очереди, даже со своим старшим братом Байроном, который почти не бывал дома. Сначала она была с Байроном, так как не видела его уже очень давно. Девушка почувствовала огромное облегчение, когда он ничего не сказал о безответном предложении Беккета. Вместо этого он рассказал ей о молодой женщине, за которой он решил ухаживать, девушке, которую Виктория не знала, и которая жила в другом городе. Затем она встретилась с Чарльзом, который прочитал ей лекцию о чрезвычайной щедрости Беккета по отношению к её семье и сказал, что она будет дурой, если откажется от щедрого предложения, которое он ей сделал. Эдмунд последовал за ним и говорил о том, каким ужасным человеком был Беккет, и настоятельно просил её сделать всё возможное, чтобы не выйти за лорда замуж. Её отец последовал за Эдмундом, противодействуя решительным просьбам своего младшего сына.
Она ожидала того же, и от матери, когда она вышла, но женщина просто обхватила лицо Виктории ладонями, поцеловала её в лоб, и сказала: — Так много женщин, как ты, моя дорогая, обнаруживают, что их дух подавлен, а мечты разрушены, когда они продают себя за обещание богатства и статуса. Ты мудрая девушка, даже для своего возраста; и хотя я хочу этот брак для тебя, а твой отец — для семьи, я знаю, что может случиться с женщинами, которые выбирают мужей по неправильным причинам. Слушай своё сердце.
Больше не было слов, между ними осталось безмолвное взаимопонимание, как между двумя женщинами, которые были одинаково опытны в жизни и чья преданность друг другу не нуждалась в словах.
Её семья осталась обедать, а затем почти сразу уехала. Их уход оставил зияющую рану в сердце Виктории, как будто она видела их в последний раз, и они никогда не вернутся к ней. Возможно, в каком-то смысле это было правдой — учитывая, что она выбрала в отношении просьбы Беккета о её руке.
Виктория приняла решение; она знала, каким должен быть её ответ на ужасное предложение Беккета. На самом деле выбора не было — если она хотела быть свободной. Торн готовила свой ответ в уме несколько тысяч раз по мере того, как последние дни подходили к концу, прокручивала его в голове, пока он не превратился в короткую, аккуратную и простую речь. Ей нужно правильно и тщательно сформулировать каждое слово — иначе она столкнётся с ужасными последствиями.
О, да… Среда наверняка будет интересным днём …
========== Среда. День ==========
Виктория проснулась в среду от пристального взгляда Беккета, сидевшего на её кровати. После того, как девушка раз или два смутно моргнула, глядя на на него, она со вздохом села и выругалась:
— Чёрт возьми, Катлер, что ты делаешь?
— Жду, когда ты проснёшься, — весело сказал он. — С днём рождения, моя дорогая.
— Спасибо, — сонно пробормотала Виктория, протирая глаза и пытаясь пригладить растрепавшиеся светлые кудри. — Чего ты хочешь?
— Одного желания поздравить тебя с днём рождения недостаточно?
— Нет, не для тебя, если ты пришёл ко мне, значит, тебе что-то нужно.
Беккет посмотрел на неё не слишком целомудренно.
— Я очень многого хочу от тебя, — тихо сказал он. Лорд потряс головой, как будто пытаясь избавиться от мыслей, которые пришли ему в голову. — Однако я здесь, чтобы потребовать свой ответ.
— Ты его получишь, — вздохнула Виктория. — Только не сейчас.
Глаза Беккета опасно сверкнули.
— Почему я должен ждать? — спросил он, едва скрывая свой гнев в этих словах.
— Потому что у меня есть тщательно разработанный план, как дать тебе ответ, и я не хочу, чтобы ты разрушил его, заставив меня сказать всё сейчас, — раздражённо сказала она. — Неужели у тебя нет терпения?
— Очень мало, — ответил Беккет с не меньшим раздражением. — Как бы мне ни хотелось разрушить ваш маленький план, мисс Торн, я хотел бы знать, каково ваше решение.
— Боюсь, милорд, вам придётся подождать. — Виктория потянулась, откинула одеяло и спрыгнула с кровати. — Во сколько начинается маскарад? — спросила она, подходя к ширме. Торн чувствовала на себе взгляд Беккета, когда скользнула за ширму и сняла сорочку.
— В семь, — сказал он через мгновение. — Мне позвать твою горничную?
— Да, пожалуйста.
— МЭРИ!
Горничная поспешила войти, как только её позвали, неся две коробки.
— Сегодня приходил портной, — тихо сказала она. — Он принёс ваше маскарадное платье и ещё одно. Я принесла их вам.
— Ах, бедняга! — воскликнула Виктория. — Он что, без перерыва работал над этими платьями на прошлой неделе?
— Я не думаю, что стражники, посланные к нему, позволяли ему останавливатся, — сказал Беккет с лёгкой улыбкой. — Могу я увидеть вас в вашем маскарадном платье?
— Конечно… сегодня вечером, — дерзко ответила Виктория.
Беккет вздохнул.
— Тогда в другом.