Читаем Библиотекарите полностью

- Не, скъпи - отвърна тя. - Дойдох като цивилна.

Филип забеляза Грег зад родителите си.

- Чичо Грег?

- Здрасти, Филип - рече Грег. - Радвам се, че си добре.

Нанси отново настоя Филип да бъде освободен и Уил кротко замоли същото.

- Вече няма нужда от това, Кейша. Освободи го.

Докато Кейша сваляше белезниците, се чу друг глас.

- Ами аз?

Ани беше станала буквално невидима по време на първата среща, но сега Нанси я забеляза на леглото в ъгъла.

- Ти пък коя си, но дяволите?

- Ани Лок, от Службите за сигурност. Много ми е приятно да се запознаем, заместник-директор. Чувала съм много за вас.

- Ани е агентът, който ми помага - обясни Уил.

Нанси погледна нея, а после Кейша и се подсмихна на двете привлекателни жени.

- Май се радваш на много помощ, нали, Уил?

Той кимна стеснително.

- Ани, ако Кейша те освободи, ще обещаеш ли да не бягаш или да създаваш други неприятности?

Ани посочи раните на крака си.

- Май не ме бива много за спринт. Обещавам.

Кейша въздъхна и освободи и нея.

- Благодаря, Кейша - рече Уил. - А сега трябва да заведем Грег в Библиотеката, за да направи снимки. Грег, чувстваш ли се отново като журналист?

- Винаги съм бил журналист - засегна се Грег.

- Извинявай. Беше ми излязло от главата - каза Уил. - Но ще излезе страхотна история, и то само твоя. И нека ти обещая нещо. Когато дойде време да се напише книга за всичко това, ти ще си авторът, а не аз.

Грег се загледа в пода и кимна.

Точно тогава младежки глас извика: „Майко? Тук ли си?", и в стаята влезе Ендрю. Размахваше пушка. Огледа се с ужасно объркано и стреснато изражение, подви опашка и побягна, а Кейша се развика след него да се върне.


- Господин президент, премиерът Хейстингс е на линия.

Във Вашингтон наближаваше полунощ. Президентът Дюмон се намираше в ситуационната зала на Белия дом, неофициално облечен, заедно с екипа си по национална сигурност. Благодари на оператора и когато чу как той се изключи, прехвърли обаждането на спикърфон.

- Мартин, следяхме атаката в Йоркшър и вашата реакция. Какво можеш да ми кажеш?

Премиерът явно беше стресиран и гласът му бе четвърт октава по-висок от обичайното.

- Смятах да ти се обадя след няколко минути, Джон. Тъкмо изяснявах всичко това с военните. Едно е неоспоримо, всички нападатели са убити. На един от командосите е бил даден шанс да се предаде, но се е застрелял сам.

- Хората ми твърдят, че са били от Четирийсет и втори полк от Гуанджоу - каза президентът. - Това е тяхната най-добра специална част, подобна на вашите СВЧ и нашите тюлени. Наричали се Острият меч на Южен Китай.

- Нямаме абсолютно никаква представа защо Китай е предприел тази историческа и безпрецедентна стъпка. Военни действия срещу някаква си ферма в Къмбрия, за Бога! Китайският посланик в момента чака долу и дано да има обяснение! Районът е отдалечен и е бил отцепен заради полицейска акция, свързьна със заложници, но медиите започват да надушват и не мисля, че ще можем да държим нещата потулени още дълго. Британската общественост ще настоява за суров отговор.

Президентът поклати глава към екипа си и завъртя очи.

- Мартин, за бога, не обявявайте война на Китай. Трябва да действаме по дипломатическите канали.

- Похвално и достойно изказване от ваша страна, господин президент - официално отвърна премиерът, - но си представете как бихте реагирали вие, ако се беше случило на американска територия. Повтарям, това беше военно нападение!

Някой от съветниците на Хейстингс явно му подсказа да успокои топката, защото той незабавно продължи :

- Виж, Джон. Първата ни работа е да разберем каква е била целта им. Така ще можем да решим как да реагираме.

Президентът се залюля в креслото си.

- Е, Мартин, мисля, че можем да ви помогнем с това. Знаем съвсем точно какво са търсели китайците в онази ваша ферма.


Даниъл и Кийлън нахълтаха в стаичката с горящи очи, размахваха оръжия и викаха. Уил вдигна ръце.

- Спокойно, Даниъл. Всичко е наред. Това са моят зет Грег и жена ми Нанси. Дойдоха, за да ви помогнат. Повярвай.

- Не ми казвай спокойно, господинчо! - изрева Даниъл. - Навън бушува война, а в къщата ми влизат хора, все едно са на публично място. Кейша, ти ли стоиш зад всичко това?

Тя кимна и отговори спокойно:

- Трябва да послушаш Уил, Даниъл. Сами няма да оцелеем. Не и сега.

- Жените ще ме довършат! - изкрещя той. - Ти и Хейвън ни навлякохте всичко това.

- Така е било писано - твърдо отвърна тя. - Много добре го знаеш. Имената на всички мъже, загинали тук тази вечер. Всички са записани в книгите.

Когато изражението на Даниъл омекна от тъга, сопата беше поета от Кийлън.

- Да не забравяме, че ние държим козовете, Дани - рече той. - Имахме заложници, а сега взехме още двама. Няма да посмеят да ни разиграват, щом тия са в ръцете ни.

Уил се намеси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер