Читаем Билет в один конец полностью

Чуть больше чем через час они подъехали к грузовому цилиндру, и Фрэнк распорядился проверить все показания скафандров, в первую очередь обратив внимание на запас воздуха, запас воды, давление и состав атмосферы внутри. Ни он, ни Ди практически ничего не израсходовали: у обоих оставшиеся запасы превышали девяносто процентов. Как это отличалось от того, что было вчера!

Фрэнку приходилось постоянно давать Ди указания, но особых проблем с этим не было; для большинства задач хватало и «стой здесь и держи вот это». Когда дело дошло до тех немногих, которые требовали определенных навыков, Фрэнк предварительно потратил какое-то время, объясняя, что к чему.

Когда оба багги были полностью оснащены световыми приборами, видеокамерами, защитными скобами, буксирными приспособлениями и лебедками, они переключили внимание на прицепы. Тут сборка требовалась минимальная: скрепить болтами раму и установить колеса.

Собрав прицепы и подсоединив их к багги, Фрэнк забрался в пустой контейнер, убеждаясь в том, что они ничего не забыли. Ди собрал всю упаковку и запихнул ее в бочки. Он передавал бочки Фрэнку, а тот укладывал их в прицепы, попеременно слева и справа. В конце концов осталось только сложить огромный купол парашюта.

С этим должны были возникнуть проблемы, но на самом деле все оказалось просто, несмотря на то что размеры купола были чудовищными. Атмосфера была очень разреженная, скапливаться в складках было нечему, и два человека без труда сложили купол и отнесли его в прицеп. Закрыв люк грузового контейнера, Фрэнк проверил пояс с инструментом.

– Все прошло отлично, – заметил Ди.

– Все прошло отлично, поскольку мы знали, что воздух у нас не кончается. Когда постоянно не думаешь о том, что вот-вот задохнешься, работается легко.

– Извини, Фрэнк. Марси была… она была классной.

Алиса рассказала Фрэнку, как Марси убила двадцать шесть человек, отключив систему автоматического контроля своего грузовика, чтобы та не мешала ей ездить быстро, и врезавшись на автостраде в вереницу остановившихся машин. Но все равно она была классной.

– Да.

Фрэнк пожевал губу. Ему не хотелось это обсуждать. Рана была свежая и кровоточила. Марси умерла в какой-то момент между тем, как он привязывал ее к раме багги, и тем, как они подъехали к спускаемому аппарату, и, скорее всего, Алиса никогда не скажет ему, когда именно. Фрэнка не покидало чувство, что он мог бы сработать лучше, вот только в этом случае и он сам, скорее всего, погиб бы.

Приложив палец к стенке цилиндра, Ди нарисовал на пыльной поверхности какой-то знак. Нет, не знак, а букву, затем другую. Он написал «БРЭК?».

Фрэнк написал ниже: «РАДИО ВСЕГДА РАБОТАЕТ. ОН СЛЫШИТ ВСЁ».

Ди сделал шаг в сторону, чтобы написать на свободной поверхности: «МОГУ ЭТО ИСПРАВИТЬ. СКАЖУ, КОГДА СДЕЛАЮ».

После чего быстрыми движениями ладони стер весь диалог и похлопал рукой об руку, словно избавляясь от улик.

Фрэнк кивнул.

– Нам нужно ехать к следующему контейнеру, и тебе придется вести багги. У тебя есть водительские права?

– Есть. Вот только здесь от них мало толка. Но я также играл в компьютерные игры. Органы управления такие же, как на игровых приставках.

– Тут тебе не какая-нибудь «стрелялка». Не торопись и следуй за мной.

– Я все понял, Фрэнк. – Забравшись на второй багги, Ди устроился на сиденье. – Повтори-ка, как завести эту штуковину?

– Кнопка справа, – сказал Фрэнк. – Если начнешь терять сцепление с землей или загорятся аварийные лампочки, сразу же говори мне. Не медли ни секунды: не жди, когда это превратится в проблему.

Сев за руль, Фрэнк сверился с картой. Стенка кратера почти на всем своем протяжении была неровной: не вертикальная каменная стена, а высокие ступени нагроможденных друг на друга глыб, преодолеть которые было под силу разве что опытному альпинисту. С восточной стороны, где они и находились, стенка обрушилась, образовав брешь в полторы мили длиной. Камень обвалился, а сверху его занесло надутым с плато песком. В результате получился весьма пологий склон – уклон десять процентов против ста процентов во всех остальных местах. Фрэнк посчитал это первой выпавшей им удачей.

Он уменьшил жесткость покрышек, опустил подвеску и сказал Ди сделать то же самое. Они не знали, насколько глубокий слой песка. Те же самые зазубренные скалы, что возвышались повсюду, могли скрываться под самой поверхностью.

С какой скоростью ехать? Марси должна была бы знать ответ на этот вопрос, но Фрэнк понял, что ему сейчас придется действовать наугад. Средняя скорость, набрать поступательный момент внизу и надеяться на то, что его хватит, чтобы добраться до верха. Дно кратера находилось приблизительно на полторы тысячи футов ниже гребня. Что бы ни говорило зрение, им предстоит въехать в гору.

Передав Ди инструкции, Фрэнк развернул багги, чтобы разогнаться получше. Он снова проверил показатели скафандра. Семьдесят пять процентов. Совсем не похоже на вчерашний день. Им нужно было лучше подготовиться, составить какой-нибудь запасной план. Марси была бы жива, а ему не пришлось бы нянчиться с Ди и своим горем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Киттридж

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези