Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Но длительного стояния в осаде тоже не хотелось. Галич был близко — руку протяни — вот он, на невысоких пологих холмах, окружённый многочисленными посадами, что утопают в пышном цветении яблонь, стоит, возвышаясь над широкой излучиной Мозлева Потока, который где-то там, за ближним лесом, впадает в Днестр. Этот город был как подарок, он был как добыча, уже завоёванная, оплаченная пролитой кровью, и топтаться под его стенами, день за днём, ожидая, пока у осаждённых закончатся припасы, было невыносимо. К тому же была опасность, что, узнав о бедственном положении Кальмана, король Андрей двинется ему на выручку — и кто знает, сколько войска он с собою приведёт?

Одним словом, город следовало брать немедленно.

Тем более бессмысленной представлялась Мстиславу Мстиславичу осада Галича, когда он видел, как радуется его победе вся галицкая земля. К войску, расположившемуся станом напротив главных городских ворот, отовсюду стекались окрестные жители. Кто пригонял пленных венгров, изловленных по лесам, — продать, а то и просто так отдать какому-нибудь понравившемуся дружиннику, кто в благодарность за освобождение от проклятых чужеземцев привозил припасы для войска, но в основном люди приходили, чтобы только взглянуть на сильного сокола, на красное солнце всей русской земли — на князя Мстислава Мстиславича Удалого. Целыми деревнями приходили и, расположившись где-нибудь неподалёку, кричали князю и дружине его славу, приветственно махали руками и кланялись, когда он появлялся в поле зрения. При таком всеобщем ликовании как-то унизительно было возиться с осадой, не умея справиться с жалкой кучкой захватчиков, закрепившихся в городе.

Тогда в дело запустили Филю Прегордого. Его подвели к городским воротам и заставили покричать своим, чтобы сдавались. Если сдадутся без всякого боя, то Мстислав Мстиславич обещает жизнь и свободу. Князь справедливо предполагал, что слова Фильния, который имел большое влияние на своих, будут приняты всерьёз осаждёнными. Немного огорчало то, что венгров, раз обещано, придётся отпускать на волю; а ведь там, в городе, собрались самые злодеи, и им-то приходилось предлагать свободу и жизнь, которых они не заслуживают, даже если откроют ворота добровольно.

Вскоре тяжёлые ворота начали со скрипом отворяться.

Но увы — это была не сдача города. Из ворот стали выходить горожане, целыми толпами выбегали и стар и млад. Их выгнали, не дав захватить с собою ничего — ни скарба, ни еды. Разнобойные объяснения жителей сводились к тому, что осаждённые не желают даром тратить корм, столь нужный воинам при осаде, и к тому же опасаются, что русские, оставшись в городе, начнут помогать князю Мстиславу. Жители рассказывали, что захватчики, разозлённые победой Удалого, всё же надеются на то, что им из Угорщины или от герцога придёт помощь, и осаду собираются держать сколько возможно. Некоторые храмы в Галиче превращены ими в крепости, в которых они на крайний случай уж точно рассчитывают отсидеться: ведь русские, даже ворвавшись в город, не станут брать приступом православные святыни.

Мстислав Мстиславич был взбешён. Опять пришлось гордому Фильнию кричать у городских ворот, умолять своих соплеменников не гневить русских сверх меры. Прегордый Филя кричал долго и — на взгляд Мстислава Мстиславича — убедительно. Но ни в чём своих венгров не убедил. Те со стен ему отвечали что-то обидное, судя по тому, как Филя краснел, бледнел и подёргивался.

Ничего не попишешь — пришлось на том и закончить день. Разложили стан, выставили кругом города дозоры, развели костры. С городскими жителями пришлось поделиться припасами и вообще оказать гостеприимство. Странный получился стан, сборище какое-то: тут тебе и ратники, грубые голоса, звон оружия, конское фырканье, здесь же младенцы пищат, и бабы причитают, и попы галицкие кадилами машут, молясь о ниспослании победы на иноземных языцех. Мстислав Мстиславич, когда стемнело, позвал князя Владимира и нескольких самых опытных своих дружинников на совет. Надо было что-то придумывать, раз от приступа отказались.

Придумать хитрость оказалось несложно. Все галичане, вышедшие из города, в один голос рассказывали, что сторожевой отряд венгров стоит только возле ворот, а на стенах с противоположной стороны их вовсе нету. Решено было: проверив, действительно ли это так, делать подкоп или иное что, но чтобы до рассвета войти в город отряду, который нападёт на воротную стражу. Добровольцев решили не выкликать — в стане мог найтись среди бежавшего населения кто-нибудь, кто захочет передать венграм весточку, для того и был заслан. Когда совсем стало темно и становище угомонилось, потихоньку вывели за пределы стана десятка три человек, которым и было поручено искать место для подкопа или проделывания хода в стене. Старшим над этим отрядом князь Мстислав поставил мечника своего Никиту.

Под покровом темноты отряд тихо ушёл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза