Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Среди монгольских родов тогда были распространены поверья: вот скоро наступят времена и придёт человек, который соберёт монголов воедино и возвысит их, прославив громкими победами. Одно такое предсказание донёс до Темучина его друг Мукали, будущий военачальник его армии. Он сказал: «Вот под этим раскидистым деревом, где ты с Джамугой пировал в честь победы над татарами, сидел когда-то и веселился Котула, последний хан из рода монголов. После этого их имущество пало от татар. Но Вечно Синее Небо не может покинуть своего излюбленного рода монголов, который ведёт начало от него самого. Из рода монголов должен опять выйти богатырь, который объединит и соберёт все разрозненные монгольские племена, станет могучим ханом и отомстит всем своим врагам. Этим ханом должен стать ты, Темучин. Мукали чувствует такое предопределение Вечного Неба. И молва об этом уже идёт, и старые люди говорят так. Все уверены, что с помощью Вечно Синего Неба Темучин станет ханом и вознесёт род свой. Пойди же и возьми мир!»

Сам Темучин верил в своё предназначение не меньше, чем остальные. Уже несколько раз ему удавалось избежать смерти, и именно это он считал доказательством того, что Вечное Небо его хранит. Первый раз ему удалось спастись от тайчиутов с помощью одного из них, второй раз — когда меркиты украли его жену и искали его самого, чтобы убить, Темучин ускакал в гору и спрятался там среди кустов, триста всадников искали его и не смогли найти! А однажды, когда он ехал по дороге один, на него напали сразу шестеро. Они выстрелили в Темучина из луков, но ни одна стрела его не коснулась. Бросившись на врагов, одного за другим он зарубил их саблей. И, невредимый, поехал дальше.

Со своим другом и названым братом Джамугой, который не разделял его убеждений, Темучин расстался. После того как Джамуга в очередной раз усомнился в божественном предназначении Темучина, тот однажды просто не остановился вместе с Джамугой, чтобы разбить стойбище, а велел своим людям двигаться дальше. Так закончилась их дружба.

Но так началось и великое разделение монгольских племён на два лагеря. Первый возглавил Темучин, к которому съезжались все представители монгольской знати, приехал даже сын Котулы-хана, Алтай. Его признали вождём всех монголов, надеясь, что он станет послушным орудием в их руках. Но было и много таких, которые распознали в молодом Темучине будущего Чингис-хана.

Он был огромного роста, строен, представителен, имел богатырское телосложение. И все знали, что каждому его поступку помогает Вечно Синее Небо. А говорить Темучин мог так, что воспламенял самые недоверчивые сердца.

Войска же у Темучина было к тому времени тринадцать тысяч всадников. Благодаря союзу с Ван-ханом, то есть Тогрул-ханом, он был защищён с юга и запада и мог сосредоточить все усилия на борьбе с северными соседями. Татар уже не было. Но оставались тайчиуты — вечные враги Темучина.

Он пока не собирался идти на тайчиутов. Но те, словно почувствовав надвигающуюся опасность, прибегли к старому испытанному способу: предупредить противника нападением. Вождь тайчиутов, Торгутай, с тридцатью тысячами всадников напал на Темучина, когда он перекочёвывал с летних на зимние пастбища. В армии тайчиутов был и бывший друг, а теперь враг Темучина — Джамуга. Возможно, что внезапное нападение было его замыслом.

Это нападение не застало Темучина врасплох. Верный своему правилу всегда и везде выставлять дозоры, он и в этот раз ему последовал. И охранение заметило приближающегося врага ещё тогда, когда он едва показался на горизонте.

Пока тайчиуты надвигались, словно туча, Темучин распоряжался своими войсками. Первым делом был построен большой загон из повозок и кибиток с имуществом; внутрь загона был согнан скот. Получился как бы городок со стенами, на которые Темучин приказал поставить всех, кто мог держать в руках луки со стрела ми, то есть подростков и женщин.

Одновременно с этим он выстраивал воинов. Всё его войско разделялось на двенадцать отрядов — по числу родов, признавших его своим покровителем. Недалеко от городка начинался густой, трудно проходимый лес. Вот между этим лесом и городком из повозок Темучин и поставил свои отряды.

Неприятель, превосходя силы Темучина в несколько раз, развернулся в множество линий, отрядами по полутысяче каждый. Отряды эти шли в пятишеренговом строю, имея, таким образом, по сто коней по фронту и пять в глубину. В отрядах первых двух линий люди и лошади имели тяжёлое защитное вооружение. Приблизившись к войскам Темучина, эти две линии остановились, пропустив вперёд через свои ряды лёгких всадников, вооружённых луками и дротиками. Эти лёгкие всадники принялись скакать вдоль Темучиновой армии, осыпая её стрелами и дротиками. Таким образом, они прикрывали атаку своих отрядов с тяжёлым вооружением.

Воины Темучина, так же вооружённые и снаряженные, встретили нападение тучами стрел, пущенных из луков, скреплённых рогом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза