Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Железная дисциплина, царившая в войсках Чингисхана, обеспечивала ему победу за победой. Слава его росла, всё новые и новые вожди родов и племён переходили к нему на службу. Но в то же время подчинившиеся ему раньше представители знатнейших родов — Алтай, Кучар и другие, — уверившись в ошибочности расчёта, что Чингис станет послушным орудием у них в руках, откочевали от него и подчинились Ван-хану, в надежде с его помощью в конце концов устранить Чингиса. Таким образом, несмотря на поражение Джамуги, враждебная коалиция не только не распалась, но ещё и усилилась новыми членами. На этот раз её участникам удалось склонить на свою сторону и самого Ван-хана, который подозрительно следил за тем, как набирает силу и влияние его союзник и сосед.

Чингис же до этого времени старался поддерживать с Ван-ханом, своим названым отцом, союзнические отношения, извлекая из этого все возможные для себя выгоды. Отвлекая внимание Ван-хана от дел на востоке, где он правил самовластно, Чингис старался натравлять его на западные племена. Он надеялся таким образом выиграть время, набрать достаточно сил и самому напасть на Ван-хана, чтобы устранить его. Но Ван-хан сам напал на Чингиса, поддавшись убеждениям своих новых союзников.

Это нападение оказалось для Чингиса неожиданностью. Он избежал удара врасплох благодаря почти что чуду: о приближении рати Ван-хана его предупредили два пастуха. Это дало возможность построить войско для боя. Но на стороне противника оказалось численное превосходство, в то время как у самого Чингиса было только 4600 воинов.

Хотя Чингису и удалось отбить нападение, но сам он оказался слишком слаб для нанесения Ваи-хану ответного удара. В сражении, произошедшем в урочище Халанджик-Алате, сын Ван-хана, Сенгун, один из наиболее рьяных противников Чингиса, был ранен стрелой. На монгольской стороне были ранены третий сын Чингиса, Угедей, и двое его верных сподвижников — Боро-Кула и Богурчи. В плен попал брат Чингиса, Касар, вместе с женой и детьми.

Чингис понял, что для решительной победы над Ванханом необходимо собрать больше сил. Поэтому он после боя отступил, подкрепляя коней подножным кормом и давая отдых воинам. Во время этого отхода войско его усиливалось подходившими подкреплениями — те стекались со всех сторон. Чтобы выиграть ещё больше времени, Чингис попытался вступить в переговоры с Ван-ханом, притворно выражая ему покорность, напоминая о своих прежних услугах и предлагая заключить вечный мир. Одновременно он посылал гонцов к Алтану и Кучару.

«Миротворческие» послания не были приняты. За всех ответил один Сенгун: «Будем сражаться! Кто из нас одержит верх, тот и будет ханом!»

Получив такой ответ, Чингис собрал совещание, на котором большинство высказалось за продолжение борьбы с Ван-ханом. Тем временем удалось привлечь на свою сторону ещё нескольких союзников. Новое сражение было неизбежно.

Чтобы дать его в наиболее выгодных условиях, Чингис пустился на хитрость. Вместе со всем своим войском он укрылся в лесах так искусно, что противник потерял его след. Для его розыска Ван-хан послал взятого в плен младшего брата Чингиса — Касара, как человека, хорошо знакомого с местностью, оставив у себя в качестве заложников его жену и детей.

Касар действительно разыскал брата, который уговорил его не возвращаться к Ван-хану, а послать вместо себя человека с донесением, что монгольское войско нигде не найдено, и с предложением прислать к нему, Касару, доверенных людей, чтобы они удостоверились: в данной местности пусто.

Хитрость удалась. Доверенные люди от Ван-хана прибыли, они были схвачены Чингисом. После жестоких пыток они открыли во всех подробностях положение кереитской армии. Оказалось, что она пребывает в полной беспечности, а в ставке Ван-хана идут нескончаемые пиры.

Заручившись этими ценными сведениями, Чингис быстро вывел своё войско из леса, молниеносно приблизился к неприятельскому лагерю, окружил его и, несмотря на упорное сопротивление, нанёс врагу на этот раз решительное поражение. Ван-хану с сыном, оба были ранены, удалось бежать с малой свитой, а большинство из его людей Чингис забрал себе. Ван-хан бежал в страну найманов и в скором времени был там убит.

После этой победы произошёл такой случай: один бывший багатур Ван-хана сказал Чингису: «Мне тяжело было дозволить вам схватить и убить моего законного господина, поэтому я бился с вами три дня, чтобы дать ему время уйти. Теперь если велишь мне умереть — умру, а если даруешь мне жизнь, то поусердствую тебе!» Чингис ответил: «Кто не захотел покинуть своего господина и, чтобы дать ему время убежать, сражался один со мною, тот молодец. Будь же моим товарищем!»

Так Чингис всегда и везде поддерживал аристократические начала: власть феодала над вассалом, господина над рабом, поощряя верных слуг и наказывая изменников своему господину. Властелин монголов этим выражал истинные чаяния степной аристократии, которая гордилась своим вождём и была ему слепо предана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза