Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Перестрелки кончились, когда лёгкая тайчиутская конница повернула назад, пройдя снова сквозь ряды тяжёлых конных отрядов. Эти отряды, как только перед ними расчистился фронт, разом бросились на неприятеля.

Тогда Темучин, до сих пор встречавший нападение, стоя на месте, напустил на тайчиутов свои тяжёлые отряды. Два войска сшиблись — и тайчиуты оказались в сложном положении: задние ряды их войска стали как бы выключены из битвы. Хотя у Темучина было всего тринадцать тысяч против тридцати, удар его тяжёлых отрядов остановил неприятеля, смяв его передовые линии.

После этого Темучин уже мог бросить вперёд свои тяжеловооружённые отряды, прорвавшие неприятельский фронт, против лёгкой конницы противника. Здесь воины Темучина, следуя за девятихвостым знаменем своего вождя и на ходу сбрасывая с себя тяжёлые доспехи, вступили в ожесточённый бой. Это была, по сути дела, гигантская рукопашная схватка, в которой стороны, испуская дикие крики, рубят друг друга саблями, колют дротиками, в упор расстреливают стрелами, пускает в ход всё — от крючьев, которыми сбрасывают противника с седла, до зубов, которыми перекусывают один другому шейные артерии.

Бой длился до темноты и окончился решительной победой Темучина. Почти шесть тысяч неприятельских тел усеивали поле битвы, а в плен было взято одних начальников семьдесят восемь человек! Тогда проявилось впервые следующее качество Темучина: он приказал немедленно всех их предать казни для устрашения тех, кто впоследствии осмелится поднять на него руку. И все семьдесят восемь были казнены. Те же из тайчиутов, кто был попроще, достались победителям как военная добыча.

Некоторое время спустя после победы над тайчиутами к Темучину явился молодой человек, вассал Джамуги по имени Джиргуадай. Он признался, что в том бою подстрелил Темучинова коня. Сделав такое признание, Джиргуадай сказал: «Если ты повелишь убить меня, то только замараешь моей кровью клочок земли величиною с ладонь. А если велишь оставить меня живым, то я поусердствую тебе: глубокую воду остановлю и крепкие камни разобью на куски!»

Темучин ответил: «Когда враг убивает человека, то он обыкновенно таится и не высказывает этого. Ты не утаил, будь же моим сподвижником!»

Тогда же, в память о стреле, которой был ранен конь Темучина, Джиргуадай получил имя Джебе, то есть стрела. Он начал службу у Темучина в войске.

В то же время в войске у Темучина появился Субэдей-багатур. Оба этих воина пришлись по душе друг другу. И с тех пор их судьбы шли одна рядом с другой. Субэдей происходил из северного племени урянхов и не обладал пылкостью характера Джебе и его страстью к приключениям. В его действиях преобладал трезвый расчёт. Вместе они друг друга удачно дополняли.

Итак, с тайчиутами было покончено раз и навсегда. Искусная политика Темучина, побудившая его заключить союз с Ван-ханом, — союз, в котором он, подавляя своё властолюбие, согласился на подчиненую роль «сына повелителя кереитов», — позволила ему сокрушить восточных врагов объединения монгольского племени.

Теперь Темучин мог посвятить себя более значительной цели. Ко времени достижения им тридцати лет одна из этих целей вполне определилась. А именно: подчинить себе все племена, населяющие монгольское плоскогорье, чтобы образовать из них единое и сильное целое.

Глава 2


Слава о мудрости, могуществе и воинских успехах молодого степного правителя разлеталась по всей степи, словно на крыльях птиц. О нём слагались легенды, всячески его приукрашивающие, но, в общем, недалёкие от правды. К Темучину, воплотившему для монголов образ идеального степного правителя, люди стекались отовсюду — поклониться его девятихвостому знамени и принести клятву верности. Стекались уже не отдельными семействами, а десятками и сотнями.

Темучин собрал вокруг себя двор, состоящий не из льстецов и прислужников, но составленный из людей воинственных и глубоко ему преданных. Все эти люди (а среди них были и Джебе, и Субэдей) полностью разделяли великие планы своего правителя, которых Темучин ни от кого и не скрывал. Свою преданность засвидетельствовали ему даже такие знатные представители древнейших степных племён, как ханы Алтай (сын и единственный наследник самого Котулы-хана), Кучар и Сача-беки.

Так как вокруг Темучина теперь собралась большая часть монгольских вождей с их людьми, то они, обсудив всё на общем собрании, единогласно признали момент соответствующим для провозглашения хана-императора. Все представители аристократии отказались от сана кагана и от имени общего собрания объявили Темучину следующее:

«Мы хотим провозгласить тебя каганом-императором. Когда ты станешь императором, то в битве с многочисленными врагами мы будем сражаться в первых рядах и, если возьмём в плен прекрасных девиц и жён, то будем отдавать их тебе. В облавах на зверей мы будем выступать прежде других и пойманных зверей отдавать тебе. Если мы в ратных боях преступим твои приказы или в спокойное время повредим делам твоим, то ты отними у нас жён и имущество и покинь нас в безлюдных пустынях».

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза