Читаем Бхагавад Гита. Глава вторая. Коментарий Свамини Видьянанды Сарасвати полностью

Сыновья Дхритараштры, убив которых, мы не захотим жить,
стоят перед нами. (2.6)


na vidmaH - мы не знаем; са - и; etat - этот; katarat - который из двух; naH - для нас; garIyaH - лучше; yad-vA - или; jayema - мы должны победить; yadi vA - или если; nаН jayeyuH - они должны победить нас; yAn eva - кого, воистину; hatvA - убив; na jijIviSAmaH - мы не захотим жить; te - те;  avasthitAH - стоят; pramukhe - перед нами; dhArtarASTrAH - сыновья Дхритараштры.



Арджуна не знает, лучше ли оказаться в такой ситуации побежденным или быть победителем. Потому что как бы ни закончилась битва, у него будут проблемы. В случае победы он не сможет наслаждаться удовольствиями, в случае поражения Пандавы будут или убиты, или изгнаны в лес. Кришна говорит - «сражайся!», и Арджуна оказывается в тупике - он понимает, что плохо и уклоняться от боя, и убивать своих учителей и родственников. Выходов два, и оба они ужасны - или мы побеждаем, и тогда мы не хотим жить и наслаждаться, или нас побеждают, и мы будем убиты. Арджуна с удовольствием бы отказался от решения этой проблемы. Но ее невозможно отложить, о ней невозможно забыть, - все уже собрались на поле битвы, готовые к сражению.


Сначала Арджуна рассказывал что правильно, а что неправильно, не испытывая и тени сомнения, даже удивляясь, как он этого раньше этого не понимал. Но после слов Кришны «отбрось слабость и сражайся», Арджуна засомневался. Это следующая стадия развития понимания - состояние Арджуны понемногу подводит его к признанию собственного бессилия. Он безуспешно пытался решить проблему своими собственными силами, стоя на эгоистической точке зрения, видя происходящее через искажающий фильтр понятий «я» и «мое», беспокоясь о результатах. И именно эти беспокойства и эгоистическая точка зрения не позволяют видеть ситуацию ясно.


Арджуна пытался разрешить проблему всеми доступными ему средствами. Он размышлял об этом, приводил самые разные аргументы и даже предлагал уйти с поля боя. Он размышлял что будет лучше, и пришел к выводу, что он не знает. Арджуна в этой ситуации вообще не знает как подступиться к этой проблеме. Перед нами разворачивается драматическая сцена, когда могучий воин, состояние разума которого за несколько минут ввергло его в слабость и бессилие, осознает свое непонимание и прямо на поле битвы становится искателем наилучшего блага, освобождения. До сих пор он не спрашивал у Кришны совета, и сейчас Кришна продолжает молчать, ожидая окончания речей Арджуны. 

Глава 2, шлока 7


 
kArpaNya-doSopahata-svabhAvaH
pRcchAmi tvAM dharma-saMmUDha-cetAH |
yac-chreyaH syAn-nizcitaM brUhi tan-me
ziSyas-te'haM zAdhi mAM tvAM prapannam || 7 ||


Запутавшись по поводу своего долга, поддавшись
 заблуждению слабости, я вопрошаю тебя, что будет благом.
Скажи мне твердо, я твой ученик, я предаюсь тебе.
Прошу, научи меня. (2.7)


kArpaNya-doSa-upahata-svabhAvaH - подверженный заблуждению слабости; pRcchAmi - я спрашиваю; tvAm - тебя; dharma-saMmUDha-cetAH - запутавшийся по поводу дхармы; yat zreyaH syAt - что лучшим было бы; nizcitam - определенно; brUhi - скажи; tat - это; me - мне; ziSyaН - ученик; te - твой; aham - я; zAdhi - пожалуйста научи, дай знание; mAm - меня, tvAM prapannam - тебе предавшегося.


Это очень известная строфа, где осознание собственной беспомощности Арджуны достигает кульминации, и он сдается на милость учителя, умоляя его научить. Арджуна, наконец, признает, что он запутался по поводу своих обязанностей, как в частностях, так и в общем.  Он признал, что  находится под влиянием заблуждения и слабости и не может размышлять правильно. «Я вопрошаю тебя, что следует мне предпринять? Что лучше, скажи мне это твердо,  я твой ученик. Я предаюсь тебе, я прошу научи меня!» Арджуна пытался и не смог  разрешить самостоятельно важнейшую проблему, стоящую перед ним, и он предается на милость Кришны. Он осознал свою беспомощность. Эти слова рвутся из самого сердца Арджуны, он ощущает полное бессилие и истощение внутренних ресурсов, он молит о помощи.


Арджуна ко времени битвы прожил очень долгую жизнь, и за все это время он ни разу не оказывался в такой ситуации. Он - воин, прошедший через множество битв, никогда не боявшийся и не колебавшийся при принятии сложных решений. И сейчас он беспомощен, - «я твой ученик, научи меня, я предаюсь тебе». Арджуна и раньше обращался к Кришне с просьбами. Он просил принять участие в битве, и потом - стать его колесничим. До начала Бхагавад Гиты он тоже обращался к Кришне за советом и помощью, но он никогда до сих пор не просил принять его в качестве ученика и объяснить, что будет наилучшим.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука