Когда болезнь приковала жену Квиллана к постели и отпала необходимость скрывать, что Орланда – его любовница, хотя предосторожности по-прежнему тщательно соблюдались, Горнт стал брать ее с собой в Японию, Сингапур и на Тайвань, но не в Бангкок. В ту пору Хэвегилл был просто Пол или еще чаще Хорни,[190]
Хорни Хэв-э-гёл – как называли его большинство близких друзей. Но даже тогда при встрече на людях, как сегодня, он оставался для нее «мистером Хэвегиллом». «Человек он неплохой», – признала Орланда, припоминая, что девицы, которым Хорни никогда особо не нравился, лебезили перед ним, потому что он был в меру щедр. Он ни разу не отказал приятелю, желавшему срочно занять денег под невысокий процент. Хэвегилл оказывал подобные услуги через одного из своих банковских партнеров, но никогда не обращался в «Вик».«Мудро, – думала она, улыбаясь, – и репутация соблюдена. Ах, да я могла бы написать целую книгу про них всех, если бы захотела. Но никогда не захочу – не думаю, что когда-нибудь захочу. Да и с какой стати? К тому нет никаких причин. Даже после Макао я всегда хранила тайны. Вот еще одно, чему меня научил Квиллан, – держать язык за зубами.
Макао! Какая глупость! Теперь даже и не вспомнить, как выглядел тот молодой человек. Помню лишь, что он был ужасен в постели. А ведь из-за него рухнула вся моя жизнь. Этот глупец был простым увлечением. Внезапным, преходящим, самым первым. А все из-за одиночества. Квиллана не было целый месяц, все разъехались. Страстно хотелось чего-то молодого – просто молодого тела, которое привлекло и оказалось таким бесполезным. Дура! Какая я была дура!»
Сердце затрепетало при воспоминании о том кошмаре: как ее поймали, как отослали в Англию, как ей пришлось отбиваться от глупого юноши в отчаянной попытке угодить Квиллану, потом возвращение и холодность Квиллана, больше ни разу не пожелавшего разделить с ней постель. А после еще более страшный кошмар – жизнь без него.
Ужасное время. И это страшное, неутолимое желание. Одна. Изгнанница. Ей вспомнились все тогдашние слезы и страдания. Она пыталась начать все сначала, осторожно, не теряя надежды, что он смилостивится, если только проявить терпение. В Гонконге у нее никого не было, здесь она всегда оставалась одна. Когда с мучительной тягой не удавалось справиться, Орланда уезжала в другие места на поиски, но неизменно оставалась неудовлетворенной. «Ох, Квиллан, каким ты был любовником!»
Не так давно, после смерти его жены, Орланда, выбрав нужный момент, отправилась на встречу с ним. Чтобы соблазнить и вернуть. В тот вечер ей казалось, что все получится, но он лишь играл с ней. «Одевайся, Орланда, мне просто было интересно взглянуть на твое тело. Хотелось убедиться, что оно такое же изысканное, как и в
И Квиллан был прав. Она сама сделала выбор, испортив ему репутацию. «Почему он до сих пор содержит меня? – спрашивала себя Орланда, скользя взглядом по толпе гостей в поисках Бартлетта. – Неужели нужно чего-то лишиться, чтобы понять, чего это на самом деле стоит? Неужели в этом вся жизнь?»
– Орланда!
Она испуганно остановилась: кто-то встал у нее на пути. Орланда воззрилась на невежу. Это был Ричард Гамильтон Пагмайр, противный коротышка – чуть ниже ее ростом.
– Пожалуйста, познакомься: Чарльз Блицманн из Америки. – Пагмайр так плотоядно смотрел на нее и стоял так близко, что мурашки побежали по коже. – Чарльз будет… э-э… новым тайбанем «Дженерал сторз». Чак, это Орланда Рамуш!
– Рад познакомиться, мэм!
Она вежливо поздоровалась, хотя американец ей сразу не понравился.
– Прошу прощения…
– Называйте меня Чак. Вас зовут Орланда? Какое прекрасное имя! И платье прекрасное! – Блицманн эффектным жестом вынул визитную карточку. – Старинный китайский обычай!
Орланда взяла визитку, но не ответила тем же.
– Благодарю вас. Прошу прощения, мистер Блицманн, но я должна вас покинуть. Мне нужно встретиться с друзьями и… – Она не успела улизнуть.
Пагмайр, взяв ее под локоть, отвел на шаг в сторону и хрипло прошептал:
– Как насчет поужинать? Ты выглядишь просто фантас…
Она вырвала руку, стараясь не привлекать внимания:
– Убирайся прочь, Паг.
– Послушай, Орлан…
– Я говорила тебе сотню раз, чтобы ты оставил меня в покое! А теперь
Пагмайр вспыхнул. Она всегда терпеть его не могла, даже в прежние времена. Он вечно поглядывал на нее за спиной Квиллана и пускал слюни, а когда она осталась не у дел, донимал, пытаясь всеми возможными способами затащить в постель. Не оставлял этих попыток и теперь.