– Глупость какая! – тут же отреагировал Ричард Кван. – Конечно, я попросил старого дуралея пойти с ней – из-за жены. С какой еще стати малышке быть с ним? Разве у этого старого дурака хозяйство как у молодого бычка? Или даже как у бантамского петуха? Нет.
– И-и-и, ловко придумано, Банкир Кван! – отозвался его собеседник. Потом отвернулся, чтобы передать услышанное соседу, который язвительно заметил:
– Ха, можно съесть и ведро дерьма, если тебе скажут, что это тушеная говядина под соусом из черных бобов! Разве ты не знаешь, что за «стеблем» Четырехпалого У ухаживают с помощью самых дорогих бальзамов, мазей и притираний из женьшеня, какие только можно купить? Сам подумай: в прошлом месяце его Шестая Наложница родила сына! И-и-и, о нем не переживай. Прежде чем он выбьется из сил сегодня ночью, Венеру Пань ждет такая взбучка, что ее «золотая ложбинка» будет молить о пощаде на восьми диалектах…
– На ужин остаешься, тайбань? – спросил Данросса перехвативший его Брайан Квок. – Кто знает, когда его подадут, если подадут вообще.
– Да. А что?
– Извини, но мне нужно возвращаться на работу. Тебя проводит кто-нибудь другой.
– Ради бога, Брайан, ты не утрируешь? – так же негромко сказал Данросс.
– Не думаю, – продолжал вполголоса Брайан Квок. – Я только что звонил Кроссу – узнать насчет тех двоих, что болтались рядом с твоим домом. Как только наши ребята прибыли, эти двое удрали.
– Может, это были просто бандиты, которые не ищут встреч с полицией?
Брайан Квок покачал головой:
– Кросс снова просил тебя отдать нам бумаги АМГ прямо сейчас.
– В пятницу.
– Он просил передать, что в порту стоит советское разведывательное судно. Одно убийство уже произошло: зарезали русского шпиона.
– А я-то тут при чем? – удивился Данросс.
– Это у тебя надо спросить. Ты знаешь, что в этих докладах. Должно быть, что-то серьезное, иначе ты не проявил бы такой несговорчивости или осторожности. Кросс сказал… Да ну его! Иэн, послушай, мы старые друзья. Я действительно очень встревожен. – Брайан Квок перешел на кантонский: – Даже мудрец может свалиться в колючки – ядовитые колючки.
– Через два дня приезжает полицейский мандарин. Два дня – это не так много.
– Верно. Но за два дня шпион может нанести нам немало вреда. Зачем искушать богов? Это моя просьба.
– Нет. Извини.
Выражение лица Брайана Квока стало жестче. Он сказал по-английски:
– Наши американские друзья обратились к нам с просьбой взять тебя под стражу, чтобы защитить.
– Какая чепуха!
– Не такая это чепуха, Иэн. Все прекрасно знают, что у тебя фотографическая память. Чем быстрее ты передашь чертовы бумаги, тем лучше. Даже после этого тебе следует быть осмотрительнее. Почему бы не сказать мне, где они хранятся, а мы уже обо всем позаботимся?
Данросс смерил его таким же суровым взглядом:
– Обо всем уже позаботились, Брайан. Все остается, как запланировано.
Высокий китаец вздохнул, потом пожал плечами:
– Очень хорошо. После не говори, что тебя не предупреждали. Гэваллан и Жак тоже остаются?
– Нет, не думаю. Я попросил их лишь обозначиться. А что?
– Они могли бы проводить тебя. Прошу некоторое время никуда не ездить одному, не старайся оторваться от охраны. Какое-то время звони, если у тебя будут… э-э… тайные свидания.
– У меня и тайные свидания? Здесь, в Гонконге? Надо же подумать такое!
– Имя Жэнь тебе о чем-нибудь говорит?
Взгляд Данросса стал каменным.
– Вы, засранцы, слишком много куда суете нос.
– А ты, похоже, не отдаешь себе отчета, в какую грязную игру без правил ввязался.
– Клянусь Богом, это уж я понял.
– До свидания, тайбань.
– До свидания, Брайан.
Данросс подошел к членам парламента, которые, собравшись группой в углу, беседовали с Жаком де Виллем. Парламентариев было лишь четверо, остальные отдыхали после долгого путешествия. Жак де Вилль представил:
– Сэр Чарльз Пенниворт, консерватор. Хью Гутри, либерал. Джулиан Бродхерст и Робин Грей, оба лейбористы.
– Привет, Робин, – бросил Данросс.
– Привет, Иэн. Давненько не виделись.
– Да.
– С вашего позволения, я удаляюсь, – озабоченно произнес де Вилль. – Жена в отъезде, а у нас дома маленький внук.
– Ты говорил с Сюзанной во Франции? – спросил Данросс.
– Да, тайбань. Она… у нее все будет в порядке. Спасибо за звонок Делану. До завтра. До свидания, джентльмены. – Он ушел.
Данросс снова перевел взгляд на Робина Грея:
– Ты совсем не изменился.
– Ты тоже. – Грей, худой, тонкогубый, с редкими седыми волосами и резкими чертами лица, повернулся к Пенниворту. – Мы с Иэном встречались в Лондоне много лет назад, сэр Чарльз. Это было сразу после войны. Я тогда только стал руководителем профсоюза.
– Да, много лет прошло, – вежливо согласился Данросс, помня, о чем много лет назад договорилась Пенелопа с братом – не раскрывать никому, что они кровные родственники. – Значит, ты, Робин, здесь надолго?