Читаем Блатной фольклор полностью

Что за время, что за нравы?Не найдешь нигде отравы!Запретили рассыпуху за углом![3]Вот стою, как образина,На углу у магазинаС глубочайшего похмелья, но с рублем.Это что же? Это что же?Не одной знакомой рожи!Я не вижу в Гастрономе корешей!
Где Витек, Олег, Сережа?И Вована нету тоже,Поредело наше племя алкашей.Как всегда, пришел на стремя —Начинать пора бы, время!А в соседней подворотне ни души.Где вы, други-бедолаги?Неужели все в тюряге?Иль хужей того — измена, алкаши?Кто в больничке, кто на зоне,
Исчезаем как бизоны,В вино-водочном отделе — спокойняк.Я с рублем своим измятымЗдесь кажусь придурковатым,Два часа толкаюсь трезвый, как дурак!Нас, как зайцев, в одиночку,В основном, конечно, ночьюНа машине милицейской из-под фарЛовят, крутят и сажают,
Поголовно истребляют,Где ты, время золотое, "Солнцедар"?![4]Пили мы его ковшамиС корешами-алкашами,Было дело, что про это говорить!Потихонечку шустрилиИ двоили, и троили,А теперь, выходит, надо шестерить![5]Провались, земля и небо!Я шестеркой сроду не был,
Но и трезвым не привык, ядрена мать!Засмеют меня соседи,Не узнают Вася с Федей,И жена домой не пустит ночевать.Это что же? Это что же?Не одной запитой рожи!И куда с рублем податься алкашу?Нет, ребята, так не гоже!Дело — сажа и рогожа,Я, однако, куда надо напишу.

Житейская песня или Разговор с могильщиком

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне
Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне

Книга представляет собой самое полное из изданных до сих пор собрание стихотворений поэтов, погибших во время Великой Отечественной войны. Она содержит произведения более шестидесяти авторов, при этом многие из них прежде никогда не включались в подобные антологии. Антология объединяет поэтов, погибших в первые дни войны и накануне победы, в ленинградской блокаде и во вражеском застенке. Многие из них не были и не собирались становиться профессиональными поэтами, но и их порой неумелые голоса становятся неотъемлемой частью трагического и яркого хора поколения, почти поголовно уничтоженного войной. В то же время немало участников сборника к началу войны были уже вполне сформировавшимися поэтами и их стихи по праву вошли в золотой фонд советской поэзии 1930-1940-х годов. Перед нами предстает уникальный портрет поколения, спасшего страну и мир. Многие тексты, опубликованные ранее в сборниках и в периодической печати и искаженные по цензурным соображениям, впервые печатаются по достоверным источникам без исправлений и изъятий. Использованы материалы личных архивов. Книга подробно прокомментирована, снабжена биографическими справками о каждом из авторов. Вступительная статья обстоятельно и без идеологической предубежденности анализирует литературные и исторические аспекты поэзии тех, кого объединяет не только смерть в годы войны, но и глубочайшая общность нравственной, жизненной позиции, несмотря на все идейные и биографические различия.

Алексей Крайский , Давид Каневский , Иосиф Ливертовский , Михаил Троицкий , Юрий Инге

Поэзия