Читаем Бог резни полностью

Аннета: А я думаю, что мы чувствуем себя хорошо. Чувствуем себя лучше. (пауза) Спокойно чувствуем, правда же? Мужчины так цепляются за свои аксессуары… А это их умаляет… От этого у них меньше уверенности в себе… А у мужчины руки должны быть свободны… Мне так кажется. Меня даже портфель смущает. Как-то раз мне понравился один мужчина, а потом я его увидела с сумкой, прямоугольной сумкой через плечо, и сразу все как рукой сняло. Сумка через плечо — это хуже всего. Но телефон, который всегда под рукой — это вообще худшее, что только может быть. Мужчина должен выглядеть одиночкой… Мне так кажется. То есть он должен быть сам по себе. Для меня Джон Уэйн тоже образец мужественности. Что там у него было? Кольт. Штука, которая делает дырки… У мужчина, который не выглядит одиночкой, нет характера. Ну что, Мишель, вы довольны? Это немного расслабило наш маленький… Как вы сказали?.. Забыла это слово… В конце концов, мы себя чувствуем почти хорошо… Полагаю.

Мишель: Предупреждаю вас, от рома едет крыша.

Аннета: Я как нельзя более нормальна.

Мишель: Конечно.

Аннета: Я начинаю видеть вещи с такой приятной безмятежностью…

Вероника: Ха-ха! Это лучше всего! Приятная безмятежность!

Мишель: Даржилинг, никакой пользы в том, что ты на глазах разваливаешься на части.

Вероника: Заткнись.


Мишель идет за коробкой сигар.


Мишель: Выбирайте, Ален. Расслабьтесь.

Вероника: В моем доме не курят сигары!

Мишель: Это «Хойо де Монтеррей»… Номер четыре… Номер пять…

Вероника: В нашем доме не курят, у нас ребенок-астматик!

Аннета: У кого астма?

Вероника: У нашего сына.

Мишель: Из-за этой мерзкой твари, из-за хомяка.

Аннета: Это правда, при астме держать животных не рекомендуются.

Мишель: Категорически не рекомендуется!

Аннета: Даже рыбки могут быть противопоказаны.

Вероника: Я, что, обязана слушать эти глупости? (она вырывает у Мишеля из рук коробку с сигарами и резко захлопывает)

Мне жаль, конечно, среди вас я одна не смотрю на вещи с приятной безмятежностью! Я никогда не была такой несчастной. Думаю, что это самый несчастливый день в моей жизни.

Мишель: Ты несчастна от выпивки.

Вероника: Мишель, каждое произнесенное тобой слово меня уничтожает. Я не пью. Я выпила каплю твоего дерьмового рома, который ты представлял так, будто показывал пастве Туринскую плащаницу. Я не пью, и горько жалею об этом, было бы легче любое огорчение топить в стакане.

Аннета: Мой муж тоже несчастен. Посмотрите на него. Как он согнулся. Будто его бросили на обочине. Кажется, что и у него это самый несчастливый день в жизни.

Ален: Да.

Аннета: Мне жаль, Туту.


Мишель направляет фен на детали телефона.


Вероника: Выключи фен! Эта штука умерла.

Мишель: (звонит телефон) Да… Мама, я тебе сказал, что мы заняты… Потому что это лекарство может тебя убить! Это яд! Сейчас кое-кто тебе объяснит. (передает трубку Алену)

Скажите ей.

Ален: Сказать ей что?

Мишель: Все, что вы знаете об этой вашей отраве.

Ален: Как вы себя чувствуете, мадам?

Аннета: Что он может ей сказать? Он ничего не знает!

Ален: Да… А вам плохо? Конечно… Но операция вас спасет… Другую ногу тоже, да… Нет-нет, я не ортопед… (в сторону) Она меня называет доктором. Да…

Аннета: Доктор, обхохочешься! Положи трубку!

Ален: Но у вас… У вас нет никаких проблем с равновесием? Нет. Вовсе нет. Вовсе нет. Не слушайте, что вам говорят. Но все-таки будет хорошо, если вы перестанете его принимать на какое-то время. На время… На время, пока вам спокойно не сделают операцию… Да, я чувствую, что вы в хорошей форме… (Мишель вырывает трубку)

Мишель: Так, мама, ты поняла, ты перестаешь пить это лекарство… Зачем надо все время спорить, ты перестаешь его пить, и делаешь то, что тебе говорят… Я перезвоню. Целую, целую тебя. (кладет трубку) Она меня доконала. Как меня достала эта жизнь!

Аннета

: Ну так что там, в конце концов? Я прихожу сегодня вечером с Фердинаном? Надо решить. Похоже, что всем плевать. Напоминаю, что мы для этого здесь и собрались.

Вероника: Теперь будет плохо мне. Где тазик?

Мишель: (отодвигая бутылку рома от Аннеты) Достаточно.

Аннета: А по-моему, обе стороны неправы. Вот. Неправы обе стороны.

Вероника: Вы это серьезно?

Аннета: Что, простите?

Вероника: Вы понимаете, что вы говорите?

Аннета: Я так думаю. Да.

Вероника: Неправ Брюно? Наш сын? Я дала ему этой ночью две таблетки эферальган-кодеина, и он неправ?

Аннета: Разве само собой разумеется, что он невиновен?

Вероника: Убирайтесь! Видеть не могу вас больше. (она хватает сумку Аннеты и швыряет ее к двери) Убирайтесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия