Читаем Бог резни полностью

Ален: (отодвигаясь, вполголоса, избегая упреков) Точное время, когда ты сделаешь рассылку… Надо, чтобы это было с пылу-жару… Нет, мы не удивляемся. Мы опровергаем. Удивляемся — это слишком мягко.

Аннета: С утра до вечера, с утра до вечера он не выпускает из рук свой телефон! Наша жизнь перемолота этим телефоном!

Ален: Э… Одну секунду… (закрыв телефон рукой) Аннета, это очень важно!

Аннета: Это всегда очень важно. То, что далеко, всегда важнее.

Ален: (в телефон) Давай… Да… Не «процедура». «Манипуляция». Манипуляция, затеянная за две недели до публикации годового отчета… И так далее.

Аннета: На улице, за столом, где угодно…

Ален: Исследование в кавычках! Поставь исследование в кавычки…

Аннета: Я уже ничего не говорю. Тотальная капитуляция. Мне снова хочется блевать.

Мишель: Где тазик?

Вероника: Не знаю.

Ален: Тебе надо процитировать меня: «Речь идет о возмутительной попытке манипуляции»…

Вероника: Вот он. Давайте, ради бога.

Мишель: Вера.

Вероника: Все будет хорошо. Мы полностью экипированы.

Ален: «…биржевым курсом акций и о дестабилизации моего клиента, утверждает мэтр Рэй, адвокат компании Веренц-Фарма. В агентство Франспресс, Рейтер, в широкую прессу, в специализированные издания, все такое»… (отсоединяется)

Мишель: Она снова хочет блевать.

Ален: Да что с тобой такое!

Аннета: Я растрогана, ты такой нежный.

Ален: Я волнуюсь.

Аннета: Прости, я не поняла.

Ален: О, Аннета, пожалуйста! Давай не будем тоже! Они ругаются, у них брак вот-вот развалится, давай не будем с ними конкурировать!

Вероника: Что вы себе позволяете? Говорить, что наш брак развалится! Кто вам дал право?

Ален: (звонок) Мне только что прочли. Морис, вам сейчас пошлют. Манипуляция, манипуляция курсом акций. Пока. (отключается) Не я это сказал, а Франсуа.

Вероника: Мишель.

Ален: Пардон, Мишель.

Вероника: Я запрещаю вам произносить хоть слово о нашей семье.

Ален

: Тогда помолчите и о нашем сыне тоже.

Вероника: Что тут общего! Ваш сын избил нашего!

Ален: Это мальчишки, а все мальчишки дерутся на переменах. Так устроена жизнь.

Вероника: Нет! Нет!

Ален: Да. Но необходима определенная подготовка, чтобы насилие заменить законом. В начале, напомню вам, законом была сила.

Вероника: У первобытных людей — может быть. Но не в нашем обществе.

Ален: В нашем обществе! Объясните-ка мне — что значит «в нашем обществе»!

Вероника: Вы меня утомили, эти разговоры меня утомили.

Ален: Вероника, я верю в бога резни. Он один царствует безраздельно, с самого начала времен. Вы же интересуетесь Африкой, так ведь? (Аннете, которую рвет) Тебе плохо?

Аннета: Не обращай на меня внимания.

Ален: Нет!

Аннета: Все хорошо.

Ален: Знаете, однажды я оказался в Конго. Там детей с восьми лет тренируют убивать. За свою детскую жизнь они могут убить сотни людей: мачете, калашников, подствольник… В общем, понимаете, когда мой сын выбил приятелю зуб, пусть даже два, бамбуковым стеблем в сквере Аспиранта Дюрана, я меньше вас был расположен ужасаться и возмущаться.

Вероника: Вы не правы.

Аннета: (утрировано) Подствольник!

Ален: Да, это так называется.


Аннета плюет в тазик


Мишель: Как вы?

Аннета: Отлично.

Ален: Да что с тобой? Что с ней такое?

Аннета: Ничего! Это желчь!

Вероника: Не надо читать мне лекции об Африке! Я в курсе африканских страданий, я варюсь в этом уже много месяцев.

Ален: Не сомневаюсь. Кстати, прокурор международного трибунала начал расследование событий в Дарфуре…

Вероника: Вы собираетесь меня и этому учить?

Мишель: Не начинайте опять, ради бога!


Вероника бросается на мужа и несколько раз бьет его, отчаянно, беспорядочно и иррационально. Ален ее оттаскивает.


Ален: Знаете, вы мне начинаете нравиться!

Вероника

: А вы мне нет!

Мишель: Она воюет за мир во всем мире.

Вероника: Замолчи!


У Аннеты приступ тошноты. Она берет свой стакан с ромом и подносит ко рту.


Мишель: Вы уверены?

Аннета: Да-да, мне станет лучше.


Вероника делает то же самое.


Вероника: Мы живем во Франции. А не в Киншасе! Мы живем во Франции, здесь действуют законы западного общества. На сквер Аспиранта Дюрана распространяются ценности западного общества! К которому — нравится вам или нет! — я счастлива принадлежать!

Мишель: Бить мужа, значит, тоже часть этих ценностей.

Вероника: Мишель, это плохо кончится.

Ален: Она бросилась на вас как фурия. На вашем месте я бы растрогался.

Вероника: Я могу повторить прямо сейчас.

Аннета: Он вас дразнит, как вы не понимаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия