Читаем Боги Лавкрафта полностью

– Это змея, – проговорил он. – Символ возрождения. Люди связывали с ней энергию возрождения, возобновления и преображения этой земли с доисторических времен. Задолго до того, когда ваше и мое племя пришли сюда. – Он достал бутылку красного вина из своей переметной сумы и штопор из кармана джинсовой куртки. Откупорив бутылку, он поставил рядком пять вощеных бумажных стаканчиков и разлил вино.

Не спрашивая наших родителей о том, можем ли мы присоединиться к нему, он поднял свой стаканчик, салютуя солнцу, и проговорил:

– Присоединитесь ко мне в этом таинстве. Это вино, красная кровь железной земли и солнца, дающего всем нам жизнь, пейте ее, впитывая славу и силу этого места.

Мы подняли свои стаканы в честь солнца и выпили. Вино горчило.

Из другого кармана Змеиная Кость извлек серебряную зажигалку, украшенную бирюзой, и поднес язычок пламени к пробке, позволив ей погореть в течение нескольких секунд, он загасил пламя, стряхнув его в холодном вечернем воздухе. После чего мозолистой рукой отвел со лба мои волосы и начертил на лбу угольком какой-то знак. Я не знал, какой именно, до тех пор пока не увидел такой же на лбу Адама: пару зигзагообразных линий, похожих на символ созвездия Водолея, поставленный вертикально.

– Примите змея в качестве своего символа. Подобный волне пульс жизни, извивающуюся тропу, того, кто сбрасывает свою кожу возрождения ради.

Выплеснув на землю остатки вина, он сел на мотоцикл, с рыком оживший под ним.

Мы следовали на машине до следующей остановки, где он велел нам взять все что нужно для пешего перехода. И указал на хребет и похожую на башню скалу над ним, возле которой должен был располагаться наш первый лагерь. В чистом воздухе пустыни она казалась ближе, чем была на самом деле. Мы с Адамом резво взяли с места и скоро далеко опередили мужчин, однако столь же быстро выдохлись, и разрыв стал сужаться, так что посох Змеиной Кости стал то и дело скрести каблуки моих ботинок.

Этот звук появился снова, на сей раз впереди меня, теперь уже следовавшего за старым шаманом по тропе. Мы прошли мимо новых петроглифов, на сей раз не получив времени на то, чтобы посмотреть на них, выслушать ободряющую речь и выпить. Тропа оставалась безлюдной. Туристы по большей части придерживались официальных трасс парка, a наша тропа пролегала за его пределами. Я даже не был уверен в том, что она оставалась на земле резервации. Мы миновали «Дорожную Плазу Моапа Пайюте», расположенную возле дороги I-15. Фейерверки, алкоголь, табак и газ. Мы не остановились. Теперь, поднимаясь вверх, я сожалел о том, что мы не остановились, так чтобы я мог заглянуть в уборную и купить бутылку воды. Было бы очень интересно посмотреть, как отреагировал бы тамошний персонал на нашего спутника. Какую реакцию вызвал бы этот человек. Уважение? Презрение? Страх? Или же оказалось бы, что мы имеем дело с очередным торговцем секты Нью Эйдж, продающим змеиный жир и изображающим себя индейцем? Да узнают ли они его вообще?

– Вот это место, – сказал он, ткнув в землю посохом, и очертив рукой пространство, занятое призматическим песчаником, застывшие волны геологической летописи, плещущие в бесконечные берега. – Тут мы и разбили главный лагерь. – Манера и тон его подразумевали, что он считает выполненной ту работу, ради которой я нанял его. Однако нет, мы еще далеко не закончили с делом.

– И ты до сих пор вывозишь детей на подобные мероприятия, с голоданием и ночными бдениями?

Он не ответил. Прочертил в пыли спираль концом своего посоха, пристально посмотрел на меня и спросил:

– Ты считаешь, что я виноват в том, что произошло с твоим другом?

– Не знаю.

– Его родители знали о риске. Они подписали соответствующую бумагу. И твои тоже. Или ты считаешь пустыню безопасным местом? И думаешь, что оказаться перед ней лицом к лицу ничего не стоит?

– Я не знаю, что именно произошло с Адамом, – ответил я. – Но ты знаешь это, я знаю, что знаешь. И я приехал сюда не для того, чтобы в чем-то обвинять тебя. Я просто хочу узнать, что произошло.

– Тогда тебе следовало бы обратиться к его отцу.

– Его отец давным-давно вставил в рот ствол револьвера. И я сомневаюсь в том, что мать его вообще знала правду.

– Вам, ребятам, не следовало бы теряться в пустыне.

Я посмотрел на тропки, разбегавшиеся с гребня. Некоторые огибали причудливые скалы, напоминавшие лица в профиль или огромных шипастых зверей. Другие терялись в зарослях полыни и кактусов.

– Это и есть то самое место, где ты показывал нам звезды, – проговорил я.

Змеиная Кость кивнул.

– Со всем этим змеиным мумбо-юмбо. Ирония судьбы, не правда ли?

Глаза его сузились.

– Ты показал нам тогда созвездия Девы, Геркулеса и Змееносца над горизонтом. И яркую звезду, которую назвал тогда Сердцем Змеи

– Унук Эльхая. Арабское слово. Им называется двойная звезда в горле змеи.

– Да, ты сказал, что мы с Адамом подобны двойной звезде. И связаны собственным незримым притяжением, словно братья.

– Так и было. Это мог заметить любой. Но он горел ярче.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги