— Договорились! — улыбнулась Хлоя. Пусть расскажет, когда захочет, если захочет. Пусть просто остается таким, каким она видела его сейчас.
Глава 12
Балда пошел выводить лошадей и в дверях столкнулся с только что пришедшим Роджером. Тот выглядел довольно бодро для человека, не спавшего всю ночь — ему можно было только позавидовать. Балда задался вопросом: сколько вообще времени Роджер может не спать? И ответ на него помог бы раскрыть другую тайну: кто такой Роджер?
— Хлоя поедет на магическом жеребце Джофа. Если случится что-то непредвиденное, эта лошадка спасет ее жизнь, а она спасет наши! — Роджер имел ввиду прекрасную способность Хлои отстреливаться из лука на полном скаку.
— Ты предполагаешь, что нам может что-то угрожать по дороге? — это уже была не глупость, но все еще наивность.
— Я не предполагаю, — объяснил Роджер. — Я готовлюсь к самому худшему варианту событий. Если ты еще не все вспомнил, то это главная причина, по которой мы являемся одними из самых успешных охотников во всем средиземнолесогорье и до сих пор живы. Выводи лошадей и повозку, сейчас перенесем Джофа и сразу отправимся. Пообедаем как доберемся до перевалочной станции — наш проводник собрал еды в дорогу. Завтрак пропустим, лучше выпейте воды и сходите по своим делам сразу, чтобы не тратить время на остановки.
— Проводник ушел на рыбалку… — без него же мы не поедем? — уточнил Балда.
— Хм. Отличное утречко для рыбалки! — хмыкнул Роджер с ледяным спокойствием. — Будем ждать его ровно до оговоренного времени. Потом ему придется нас догонять.
Они разошлись. Балда еще раз осмотрел лошадей и поправил сбрую. Он вывел их и держал во дворе. Норовистый магический конь хотел показать свой характер, но, почувствовав твердую руку и спокойный добрый взгляд, решил, что снова не в этот раз. Повозку с открытым верхом Балда подкатил почти к самой двери, чтобы легче было тащить Джофа. Вдвоем с Роджером они поставили Джофа на ноги и поволокли к повозке. Балда заметил, что Джоф пытается ступить на ногу, хотя и безрезультатно…, то есть какие-то мышцы ног пытались включиться в работу. Роджер тоже это почувствовал.
— Парализующий яд со временем сам выйдет из тела, главное, поддерживать дыхание и сердцебиение, — объяснил Роджер. — Без магии Кристофа мы этого сделать не можем, а сколько сможет поддерживать Джофа его собственная магия, тоже неизвестно. Поэтому нужно срочно добраться до магов селения, которых я еще не видел, но почему-то доверяю им больше, чем тем, кто кинул нас здесь.
То, что нужно спешить, все и так понимали, но тот факт, что яд начинает покидать тело, стало отличной новостью. Балда заметил, что и Роджер, и Блаж, и Вернер хорошо разбираются в ядах, словно учились в одной и той же школе. Подтвердить это или опровергнуть пока что было невозможно. К тому же Роджер не владел магией, что еще больше сбивало, да и знахари разного пошиба тоже хорошо разбирались в ядах и без школ магии.
В дверях их встретил вернувшийся с рыбалки проводник. Он все бросил и помог им аккуратно разместить Джофа в повозке головой вперед. Его уложили на спину, потому что лежать на боку во время поездки Джоф бы все равно не смог. Роджер разжал ему челюсти, достал его язык и проткнул откуда-то взятой иголкой с ниткой. На конце нитки была прикручена короткая деревяшка. Роджер подтянул деревяшку до самого языка, оторвал нитку от иголки и завязал ее на деревяшке узлом. Он спросил, нужно ли кому-то объяснять, что он сделал, но все лишь покачали головами. Хлоя была рада, что вокруг нее такие люди, сама она давно бы уже потерялась в этой ситуации. Балда же поразился тому, как Роджер смог проколоть язык Джофа без единой капли крови.
В повозку сложили кольчугу и секиру Джофа, а также все необходимые им в дороге вещи: несколько теплых шкур, обеденную утварь и всякую бытовую мелочь. Повозку закрыли тентом, а ведро со свежей рыбой проводник повесил сзади под повозкой — вечером их ждал хороший рыбный ужин.