Читаем Большая грудь, широкий зад полностью

— Влипли мы с этим пащенком, парни, — сплюнул у Юньюй. — Сдаётся мне, убить его всё же придётся. Отступать уже нельзя, так что лучше кончить его по-быстрому.

— Хотите убить — убейте, но без меня, — гнул своё Го Цюшэн.

— Сдать нас хочешь, паскуда? — тряхнул его за плечи у Юньюй. — Мы теперь четыре кузнечика на одной нитке, пусть никто даже не думает соскочить. Только попробуй — все сразу узнают, что ты сделал с этой дурочкой из семьи Ван, уж я позабочусь.

— Ладно, братва, хорош ссориться, — вмешался Вэй Янцзяо. — Тут делов-то — убить. Скажу по секрету: ту старуху на каменном мостике я угрохал. Ничего против неё не держал, просто задумал ножичек в деле опробовать. Я-то думал, убить человека непросто, а на самом деле — раз плюнуть. Этим ножичком под рёбра и сунул. Так он скользнул в неё, как в доуфу, хлюп — аж ручка вошла. Не успел вытащить, а из неё уж и дух вон, даже не вякнула. — Он провёл лезвием туда-сюда по штанам. — Вот глядите. — И будто бы ткнул ножом, направив его мне в живот.

Я сладостно зажмурился и словно увидел, как зелёной струйкой на их лица брызнула кровь. Они побежали к воде, чтобы умыться. Но вода напоминала тёмно-красный сироп, и они не только не умылись, но запачкались ещё больше. Вместе с кровью из живота стали быстро вываливаться кишки, они упали на траву, достигли канавы, а там их подхватило течение. В канаву с плачем прыгнула матушка, она стала собирать их, наматывая на руку, пока не очутилась передо мной. Обмотанная моими кишками, она тяжело дышала, с грустью глядя на меня: «Что с тобой, деточка?» — «Убили меня, мама». Слёзы заливали ей лицо, когда она опустилась на колени и стала засовывать эти кишки, моток за мотком, мне обратно в живот. Они не слушались, снова выскальзывали наружу, матушка плакала уже от злости. В конце концов она запихнула их полностью, достала из волос иголку и нитку и зашила мне живот, как порванную куртку. Я ощутил какую-то бранную боль и резко открыл глаза. Оказалось, всё это мне привиделось. Действительность же была такова: пинками они сбили меня с ног, выпростали свои внушительные причиндалы, выдававшие их «революционное и правильное происхождение», и принялись мочиться мне на лицо, — казалось, что я погружаюсь в воду.

— Младший дядюшка! Дядюшка… — донеслись из зарослей голоса Сыма Ляна и Ша Цзаохуа — один звонкий, другой негромкий.

Я открыл рот, чтобы откликнуться, но тут же получил порцию мочи. Все четверо торопливо убрали свои оросительные установки и, подтянув штаны, мгновенно скрылись в кустах.

Сыма Лян с Ша Цзаохуа стояли у каменного мостика и звали меня вслепую, как Юйнюй. Их крики долго раскатывались эхом по полям, отчего сердце моё преисполнилось печали и в горле встал комок. Я попытался подняться, но тут же снова шлёпнулся на землю.

— Там! — взволнованно завопила Ша Цзаохуа. — Он там!

Они подняли меня за руки. Я качался, как ванька-встанька. Ша Цзаохуа глянула на моё лицо, рот у неё искривился, и она разревелась. Сыма Лян тронул меня за зад, и я взвизгнул от боли. Он посмотрел на свою руку, красную от крови и всю в зелени от травы и веток, и у него застучали зубы.

— Кто ж тебя так разуделал, младший дядюшка?

— Они… — выдавил я.

— Кто «они»? — уточнил Сыма Лян.

— У Юньюй, Вэй Янцзяо и Дин Цзиньгоу, а ещё Го Цюшэн.

— Дядюшка, давай-ка сейчас домой, — сказал Сыма Лян. — Бабуля там с ума сходит. А вы, четверо подонков, зарубите себе на носу: сегодня вы улизнули, но завтра уже не выйдет, смылись первого числа, а вот пятнадцатого не получится! Если хоть волосок упадёт с головы дядюшки, тут же флаги будут развеваться перед вашими домами[135] — все сразу поймут, откуда ветер дует!

Слова Сыма Ляна ещё висели в воздухе, когда пресловутая четвёрка — У, Вэй, Дин и Го, — хохоча, вывалилась из кустов.

— Ишь, мать его, — хмыкнул У Юньюй, — откуда только взялся этакий паршивец! Речи тут толкает и не боится, что язык-то ему враз отрежут! — И схватив свои ветки-хлысты, они рванулись к нам, как свора псов.

— Цзаохуа, помоги дядюшке! — крикнул Сыма Лян и бросился навстречу этим детинам гораздо выше его ростом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нобелевская премия

Большая грудь, широкий зад
Большая грудь, широкий зад

«Большая грудь, широкий зад», главное произведение выдающегося китайского романиста наших дней Мо Яня (СЂРѕРґ. 1955), лауреата Нобелевской премии 2012 года, являет СЃРѕР±РѕР№ грандиозное летописание китайской истории двадцатого века. При всём ужасе и натурализме происходящего этот роман — яркая, изящная фреска, все персонажи которой имеют символическое значение.Творчество выдающегося китайского писателя современности Мо Яня (СЂРѕРґ. 1955) получило признание во всём мире, и в 2012 году он стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.Это несомненно один из самых креативных и наиболее плодовитых китайских писателей, секрет успеха которого в претворении РіСЂСѓР±ого и земного в нечто утончённое, позволяющее испытать истинный восторг по прочтении его произведений.Мо Янь настолько китайский писатель, настолько воплощает в своём творчестве традиции классического китайского романа и при этом настолько умело, талантливо и органично сочетает это с современными тенденциями РјРёСЂРѕРІРѕР№ литературы, что в результате мир получил уникального романиста — уникального и в том, что касается выбора тем, и в манере претворения авторского замысла. Мо Янь мастерски владеет различными формами повествования, наполняя РёС… оригинальной образностью и вплетая в РЅРёС… пласты мифологичности, сказовости, китайского фольклора, мистики с добавлением гротеска.«Большая грудь, широкий зад» являет СЃРѕР±РѕР№ грандиозное летописание китайской истории двадцатого века. При всём ужасе и натурализме происходящего это яркая, изящная фреска, все персонажи которой имеют символическое значение.Р

Мо Янь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы