– У тебя глаза отца! – не стала скрывать королева причины своего восхищения молодым человеком. – Ты можешь стать владыкой в моем государстве, а я твоей верной женой.
Однако, хотя королева произвела на Свейна самое благоприятное впечатление своей несказанной красотой, викинг все же сказал:
– Для меня и моих людей ты еще остаешься язычницей, поэтому я не могу принять твоего предложения. Но если ты пожелаешь, епископ Родгейр, которого я привез по твоей же просьбе, нынче же окрестит тебя и весь твой народ.
Силькисив только обрадовалась такому повороту дела. И хотя Родгейру понадобился переводчик, скоро королева и все горожане Цитополя были крещены.
Немного позже созвала королева многолюдный тинг для совета с жителями страны, и когда все множество жителей собралось там, был Свейн, сын Ингвара Путешественника, облачен в пурпур, а затем старейшины города возложили корону на его голову. Тут жители Цитополя и всего государства назвали викинга своим конунгом. А вслед за этим была с пышностью отпразднована свадьба Свейна с Силькисив.
После вейцлы поехал конунг Свейн с королевой Силькисив и многими людьми по своему государству. Были и епископ Родгейр в той поездке, и клирики, потому что конунг Свейн распорядился крестить всю страну до самых отдаленных уголков.
Когда наступило лето, пожелал конунг Свейн отправиться домой в Свитьод. Узнав об этом, Силькисив предложила Свейну отослать войско, а самому остаться в стране.
На это Свейн ответил:
– Так поступить было бы неблагоразумно, ведь сколько уже случалось, что воины гибли без своего предводителя, разбредаясь в разные стороны.
Все же королева умолила остаться мужа еще на три зимы в Цитополе. За это время была сооружена большая церковь, в которой наконец упокоилось тело Ингвара Путешественника [173]
.Завершив все дела, Свейн отправился в Свитьод. Люди приняли его с радостью и большими почестями. Свейну было предложено управлять Свитьодом. Но едва услышав об этом, Свейн сказал, что уже приобрел более богатые земли на востоке, и дал понять, что собирается отправиться туда.
Когда прошли две зимы, уплыл Свейн из Свитьода. Но Кетиль остался там, и ему довелось слышать, как говорили, что Свейн пробыл в Гардарике зиму и весной начал собираться в путь, а в середине лета отплыл из Гардарики. Последнее, что узнали люди о нем, было то, что он поплыл по текущей к морю Раудахав реке… А Кетиль отправился в Исландию к своим родичам и осел там.
На этом мы заканчиваем эту сагу.
О путешественнике Ибн-Фадлане, видавшем русов
После того как Рагнар Лодброк со своей непобедимой дружиной взял Париж, прошло немало лет, но вольные дружины викингов по-прежнему наводили ужас на всю Европу. И во Франкии, и в соседней Германии все трепетали перед их грозным именем.
И вот на престол Германии взошел молодой король Оттон Первый, который впоследствии станет первым императором Священной Римской империи и которого будут называть Великим. И он решил узнать побольше об обычаях и нравах этих загадочных северных людей, этих пресловутых норманнов, дабы понять причину их непобедимости в бою и того, почему даже самые хорошо обученные армии королей Запада в страхе разбегаются перед ними.
И вот советники Оттона, которым он поручил это дело, начали собирать сведения о северных людях, но молодой король оставался недовольным их докладами, ибо все эти вести были обрывочны, а порой и вообще неправдоподобны.
В один день его советник сообщил ему, что его аудиенции просит некий арабский купец, прибывший из Багдада. Любознательный король заинтересовался этим и велел пустить его.
Низко поклонившись владыке Запада, восточный гость представился неким Юсуфом ал-Маджуди [174]
и сказал ему следующее:– Слышал я, о повелитель франков [175]
, что ищешь ты разные сведения о северных варварах, которых вы зовете норманнами, а некоторые называют их сакалиба. Говорят также некоторые, что это и есть страшные народы Джуджи и Маджуджи, которых вы, франки, называете Гог и Магог.Прибыл я сюда по торговым делам, но как только до меня дошли сведения о твоей нужде, о великий, я поспешил к тебе во дворец. Ибо располагаю я самыми достоверными сведениями об этих загадочных людях, вести о которых дошли в свое время и до далекого отсюда Багдада.
Лет двадцать тому назад знавал я человека по имени Ахмед Ибн-Фадлан, который по поручению нашего великого халифа [176]
проделал длинный путь на север в страну Булгар, что находится на берегах великой реки Итиль. И по возвращении оттуда он сделал пространный доклад для повелителя правоверных, из которого он узнал много нового, интересного и чудесного о полуночных странах, которые мы и называем Сакалиба.