Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

auto-suggestion ['ɔ:tousə'ʤesʧən] самовнушение

auto-training ['ɔ:tou'treiniŋ] психорегулирую­щая тренировка

autobahn ['ɔ:touba:n] автомагистраль

autobiographic ['ɔ:tou,baiou'græfik] автобиогра­фический

autobiography [,ɔ:toubai'ɔgrəfi] автобиография

autobulb ['ɔ:təbʌlb] автомобильная лампа нака­ливания

autobus ['ɔ:təbʌs] автобус (амер.)

autochthon [ɔ:'tɔkθən] коренной житель autochthonal [ɔ:'tɔkθənəl] коренной (о населении

страны)

autocode ['ɔ:təkoud] автокод (компьют.)

autocracy [ɔ:'tɔkrəsi] самодержавие

autocrat ['ɔ:təkræt] автократ; властный человек autocratic [,ɔ:tə'krætik] самодержавный; власт­ный

autocue

['ɔ:təkju:] телесуфлер

autodump ['ɔ:tədʌmp] автозагрузка (компьют.) autogamous [ɔ:'tɔgəməs] самоопыляющийся autogenesis [,ɔ:tə'ʤenisis] самозарождение autogenous [ɔ:'tɔʤinəs] автогенный (техн.) autograph ['ɔ:təgra:f] автограф; оригинал руко­

писи; надписывать; давать автограф

autograph will ['ɔ:təgra:fl'wil] собственноручно написанное завещание

autographic [,ɔ:tə'græfik] собственноручный; написанный собственноручно

automat ['ɔ:təmæt] кафе-автомат; торговый ав­томат (амер.)

automate ['ɔ:təmeit] автоматизировать; перехо­дить на автоматическую работу

automated data processing

['ɔ:təmeitidl'deitəl'prousesiŋ] автоматическая обра­ботка данных

automated drawing machine

['ɔ:təmeitidl'drɔ:iŋlmə'ʃm] автоматизированная чер­тежная машина

automated towing machine

['ɔ:təmeitidl'touiŋlməʃi:n] автоматическая буксирная лебедка

automatic [,ɔ:tə'mætik] автоматический; авто­матный

automatic adjustment [,ɔ:tə'mætiklə'ʤʌstmənt] автоматическая регулировка

automatic bascular barrier

[,ɔ:tə'mætikl'bæskju:ləl'bænə] автоматический шлаг­баум

automatic chrome match

[,ɔ:tə'mætikl'krouml'mæʧ] автоматическая регули­ровка цветности

automatic coupler [,ɔ:tə'mætikl'kʌplə] автосцепка

automatic cylinder [,ɔ:tə'mætikl'silində] плоско­печатный автомат

automatic drinking bowl

[,ɔ:tə'mætikl'drinkiŋl'boul] автопоилка

automatic message accounting

[,ɔ:tə'mætikl'mesiʤlə'kauntiŋ] автоматическая систе­ма обработки счетов

automatic photocomposing

[,ɔ:tə'mætikl,foutəkəm'pouziŋ] фотонаборный авто­мат

automatic platen [,ɔ:tə'mætikl'plætən] тигельный печатный автомат

automatic slack adjuster

[,ɔ:tə'mætikl'slæklə'ʤʌstə] автоматический регулятор хода поршня (техн.)

automatic switch gear [,ɔ:tə'mætikl'swiʧl'ʤiə] ру­бильник; рычаг переключения

automatic thermo-electric switch

[,ɔ:tə'mætikl'θə:moui,lektnkl'swiʧ]      автоматический

термовыключатель

automatic transmission [,ɔ:tə'mætɪkltrænz'mɪʃən]

автоматическая коробка передач

automatically [,ɔ:tə'mætikəli] автоматически

automation [,ɔ:tə'meiʃən] автоматизация

automatism [ɔ:'tɔmətizm] автоматизм; непроиз­вольное движение

automobile ['ɔ:təməbi:l] автомобиль; автомаши­на; легковой автомобиль; автомобильный

automobile carrier ['ɔ:təməbi:ll'kæriə] судно для перевозки автомобилей

automobile dealer ['ɔ:təməbi:ɪl'di:lə] агент по про­

даже автомобилей

automobile factory ['ɔ:təməbi:ll'fæktəri] автомо­бильный завод

automobile ferry ['ɔ:təməbi:ll'feri] автомобиль­ный паром

automobile identification number

['ɔ:təməbi:ll,aidentifi'keiʃənlnʌmbə]      регистрацион­

ный номер автомобиля

automobile industry ['ɔ:təməbi:ll'indʌstri] автомо­бильная промышленность

automobile loan ['ɔ:təməbi:ll'loun] ссуда на при­обретение автомобиля

automobile racetrack ['ɔ:təməbi:ll'reis,træk] авто­дром

automobile tyre ['ɔ:təməbi:ll'taiə] автопокрышка

automobile wagon ['ɔ:təməbi:ll'wægən] грузовой автомобиль

automotive [,ɔ:tə'moutiv] самодвижущийся; ав­томобильный; автомеханический; с двигателем внутреннего сгорания

automotive glass [,ɔ:tə'moutivl'gla:s] автомобиль­ное стекло

autonomist [ɔ:'tɔnəmist] автономист

autonomous [ɔ:'tɔnəməs] самоуправляющийся

autonomy [ɔ:'tɔnəmi] суверенитет; право на са­моуправление; автономная область

autopilot ['ɔ:tou,pailət] автопилот

autopsy ['ɔ:təpsi] вскрытие (трупа)

autorifle ['ɔ:təraifl] ручной пулемет (амер.) autosilo ['ɔ:tə'sailou] многоэтажный гараж autostrada ['ɔ:tou,stra:də] скоростная автострада

autothrottle ['ɔ:touθrɔtl] автомат тяги

autotrembler ['ɔ:tou'tremblə] автомобильный трамблер; прерыватель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии