Читаем Брант «Корабль дураков»; Эразм «Похвала глупости» «Разговоры запросто»; «Письма темных людей»; Гуттен «Диалоги» полностью

Что скажешь ты глупцу врачу,Который, глядя на мочуСмертельно тяжкого больного,В растерянности бестолковойХватает лекарский томищеИ указаний, неуч, ищет?Пока вникает он, смекает, —Больной и дух свой испускает!Иные лезут в медицину,Всего и зная лишь рицинуИ то, что в книжке-травникеИ у старух на языке.Противу правды не греша,Скажу, что много барышаПо милости больных болвановТечет в карманы шарлатанов.Как в старину, так в наши дниЛюбую лечат хворь они
И разбираться не привыкли,Кто болен — юноша, старик ли,Какого пола пациент,Каков природный элемент:Горяч, прохладен, сух иль влажен, —А вид у них напыщен, важен!Мешок травы, бочонок мази —Вот пластырь вам для всех оказий:Столь действенная сила в нем,Что и нарыв, и перелом,И язвы, и параличи —Всё этим пластырем лечи!Кто пользует болезни глазОдною мазью каждый раз,Кто без сосуда для воды(Невеждам в этом нет нужды!)Клистиры ставит, очень простоСебя прославит, как Цуоста{66}!Подобный врач похож при этом
На адвоката, что советомНе выручит: не знает он,Какой к чему приткнуть закон!Духовнику он также пара,Не знающему, что за караВас на суде господнем ждетЗа этот грех или за тот.Беда, коль неуч неумелоНе за свое берется делоИ только мзду, обманщик, любит:Доверишься ему — погубит!

О самовлюбленности

Я в зеркало смотреться рад:К лицу дурацкий мне наряд.Кто схож со мной? Осел, мой брат!

* * *

Дурацкую тот варит кашу,Кто мнит себя умней и краше
Всех остальных, кому не лень,Как одержимому, весь деньГлядеться в зеркало, себяВ зеркальном облике любя,Но, видя рожу двойника,Не признавать в ней дурака!Чуть он услышит рассужденьеО красоте иль обхожденье, —И клясться уж готов, что онОдин всем этим наделен,Что он судьбой своей отмечен,В делах, поступках безупречен.Где б ни сидел, где б ни лежал,Куда б ни шел, ни поспешал,А зеркало всегда при нем.Таких и в прошлом мы найдем:Когда-то в Риме Марк ОтонБыл императором. Вот онИ на охоту, даже в бой
Всегда брал зеркало с собой,И брился дважды в день, и мытьсяЛюбил он молоком ослицы{67}.Но женщин я б не упрекал,Что жить не могут без зеркал, —Их все-таки, бедняжек, жаль:Год учатся носить вуаль!Кто мнит, что он лишен изъяна, —Схож с гейдельбергской обезьяной{68}.В творенье рук своих влюблен,Свихнулся царь Пигмалион{69}.Нарцисс не умер бы юнцом,Не обольстись своим лицом.Но к зеркалам и тех влечет,Кому глядеть в них не расчет.Кто стал бараном глупым, тотСоветов мудрых не поймет:Теперь по естеству он глуп, —Чин дурака барану люб!

О танцах

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги