Читаем Брихадараньяка упанишада полностью

Сольем воедино семя,

Чтобы приобрести дитя — мальчика».


21. Затем он раздвигает ее бедра [говоря]: «Раздвиньтесь, небо и земля!» Введя в нее член, прижавшись устами к устам и трижды проведя [рукой] по ее телу сверху вниз, он [произносит]:

«Пусть Вишну приготовит лоно, пусть Тваштар сотворит образы.

Пусть Праджапати вольется, пусть Дхатар даст тебе плод,

Дай плод, Синивали, дай плод, пышноволосая!

Пусть боги ашвины, увенчанные лотосами, вложат в тебя плод.


22. Два золотых арани, трением которых ашвины добывают огонь, —

Об этом зародыше мы взываем, чтобы он был рожден на десятом месяце.

Как зародыш огня — земля, как небо содержит зародыш грозы,

Как зародыш ветра — в странах света, так я даю тебе зародыш, такая-то».


23. Когда она собирается рожать, он окропляет ее водой, [произнося]:

«Как ветер со всех сторон колеблет [поверхность] лотосного пруда,

Так пусть придет в движение твой зародыш и выйдет вместе с наружной оболочкой.

Это убежище создано Индрой с покрытием и оградой.

Извлеки же его, Индра, наружу — послед вместе с зародышем».


24. Когда же родится [сын], то, разложив огонь, взяв [ребенка] на колени и смешав в бронзовом сосуде кислое молоко с очищенным маслом, он совершает подношение, черпая [из сосуда] кислое молоко с очищенным маслом, [и произносит]:

«Пусть в этом [сыне] я смогу давать пропитание тысяче [людей], процветая в своем доме.

Пусть с его служением я не буду покинут потомством и скотом. — Благословение!

Разумом я совершаю тебе подношение находящихся во мне жизненных сил. — Благословение!

Если [своим] делом я совершил слишком много [чего-либо] или сделал слишком мало,

То пусть Агни, совершающий должное жертвоприношение, мудрый, сделает эту жертву должной и благоприятной для нас. — Благословение!»


25. Затем, наклонившись к его правому уху, он трижды (произносит]: «Речь речь!» Затем, смешав кислое молоко, мед и масло, он кормит [ребенка] из золотой [ложки], не вводя ее в рот, [и произносит]:

«Я влагаю в тебя землю. Я влагаю в тебя воздушное пространство. Я влагаю в тебя небо. Я влагаю в тебя все — землю, воздушное пространство, небо».

26. Затем он дает ему имя, [говоря]: «Ты — веда». Так это становится его тайным именем.

27. Затем, передав его матери, он дает [ребенку ее] грудь, [произнося]:

«Твоя грудь, которая не иссякает, которая освежает,

Которая доставляет богатство, дарует изобилие, которая дает благо,

Которой ты питаешь всех достойных, —

Сарасвати, — дай ее здесь сосать [ребенку]».


28. Затем он обращается к матери [ребенка]:

«Ты — Ила, происходящая от Митры и Варуны; мужу она родила мужа.

Будь матерью многих мужей, ты, которая сделала [меня] мужественным».


Поистине, о таком [сыне] говорят: «Да, ты превзошел отца! Да, ты превзошел деда! Да, высшего предела счастья, славы и блеска божественного знания достиг тот, кто родился сыном знающего это брахмана».


Пятая брахмана.

1. Теперь — о преемственности [учителей]:

Сын Паутимаши [получил учение] от сына Катьяяни,

Сын Катьяяни — от сына Гаутами,

Сын Гаутами — от сына Бхарадваджи,

Сын Бхарадваджи — от сына Парашари.

Сын Парашари — от сына Аупасвасти,

Сын Аупасвасти — от сына [другой] Парашари,

Сын [этой] Парашари — от сына Катьяяни,

Сын Катьяяни — от сына Каушики,

Сын Каушики — от сына Аламби и сына Ваягхрапади,

Сын Ваягхрапади — от сына Канви и сына Капи,

Сын Капи —

2. от сына Атрейи,

Сын Атрейи — от сына Гаутами,

Сын Гаутами — от сына Бхарадваджи,

Сын Бхарадваджи — от сына Парашари,

Сын Парашари — от сына Ватси,

Сын Ватси — от сына [другой] Парашари,

Перейти на страницу:

Все книги серии Упанишады в 3-х книгах

Похожие книги