Читаем Бриллианты грязной воды полностью

Оба замолчали и сосредоточились на мороженом. Лукас вполглаза смотрел телевизор и следил за дверью, высматривая Гопера и Экки.

– О-о-у, – сказала Керала, читая субтитры на экране.

– Что?

– Полиция Рима точно разыскивает тебя, – сказала она.

Лукас посмотрел на телевизор и увидел фото из бюллетеня Интерпола.

– Всегда хотел попасть в телик, – сказал он.

– Ха-ха, – сказала Керала. – Они выставляют кордоны по всему городу. – Она поникла: – Нельзя, чтобы меня поймали здесь, Лукас. Я знаю, что римская полиция хотела бы допросить меня из-за того, что я сбежала.

– Если мы сможем добраться до Ватикана, – сказал Лукас, – то окажемся в другой стране.

Лукас подошел к двери и проверил, как дела снаружи. Гопер и Экки топали по улице прямо в сторону кафе-мороженого. Челюсть Гопера была плотно сжата, и он постукивал по металлическому щитку.

«Забудь о мороженом», – подумал Лукас, роняя стаканчик на пол.

Он выхватил кресло из-под Кералы:

– Как по-итальянски «простите»?

– Mi dispiace, – ответила Керала:

Она кивнула так, будто в точности поняла, что он собирается сделать. И она решила помочь, отвлекая внимание.

Она закричала на все кафе, будто грабитель банков:

– Все на пол!

Она повторяла фразу на итальянском, шведском, русском, китайском и урду. На всякий случай. Всё кафе, туристы и работники, рухнули на землю.

Гопер стоял в дверях и заглядывал внутрь.

Лукас повернулся, размахивая стулом над головами сидящих на корточках людей. Металлическое сиденье так громко стукнуло по шлему Гопера, что звук походил на звон церковного колокола. Сила кресла была настолько велика, что охранник Хорошей Компании вылетел назад на улицу. Он врезался в Экки, и они оба рухнули на мостовую, словно два спиленных дерева.

– Mi dispiace, – сказал Лукас стонущим на улице гладиаторам.

Затем он взял стаканчик с мороженым, ложку и положил их на стол.

Керала и Лукас переглянулись. Никаких разговоров. Оба ринулись бежать. Словно две молнии, они пронеслись через площадь к «Веспе» и поехали в сторону Ватикана.

Глава 33

Буря


Древние римляне с воображением подошли к постройке своего великого общества. Они использовали архитектуру и новый подход к строительству, чтобы создать акведуки, римский Форум и, конечно же, Колизей. Они прокладывали дороги так, чтобы привлечь людей в центр города.

Эта же сеть улиц давала прекрасную возможность для создания защитных кордонов, которые мешали Лукасу и Керале покинуть город. Они вынуждены были выбрать невероятно окольный путь, чтобы добраться до Ватикана.

Керала гнала «Веспу» мимо руин Форума и вокруг Колизея, где тысячи гладиаторов, воинов и животных сражались и умирали, чтобы развлечь древних римских зрителей.

Она остановились у моста, который должен был перевести их через Тибр к району Трастевере. На другой стороне стоял голубой «Ламборджини» с надписью: Polizia на бортах.

Керала вытащила «Веспу» на тротуар, идущий между платанами. Она и Лукас уставились на коллекцию пластиковых бутылок, которые покачивались на поверхности реки.

– Мы могли бы достать лодку, – сказала Керала.

– Мы должны достать лодку, – поправил Лукас.

– Который час?

Лукас прикрыл глаза:

– Пять минут шестого.

– Полицейский в «Ламборджини» смотрит на нас.

Лукас знал, что они не смогут оторваться от самой быстрой машины в арсенале полицейского департамента Рима. Навигатор в его голове перестроил маршрут, рассчитывая новый путь через узкий лабиринт мощеных улочек.

– Как только трамвай проедет мимо, пересекай рельсы и держись прямо, – сказал он, махнув рукой.

Полицейская сирена заголосила на весь переулок, и Керала направила «Веспу» в противоположную сторону. Они передвигались по улицам, которых едва хватало на то, чтобы по ним проехал мопед. Они петляли среди кафе, ресторанов и домов с цветами на окнах. Когда они пересекали Кампо-деи-Фиори, Лукас попросил Кералу остановиться у статуи в центре площади.

– Что случилось? – спросила Керала, опуская ногу и принимая на нее часть веса мопеда.

– Никто нас не преследует. Мы оторвались от них, и я просто хотел увидеть статую великого Бруно.

– Почему?

– Он мой любимый математик.

– Прости, но у меня нет любимого математика, – сказала Керала. – Да и у кого он есть? И почему этот парень?

– Джордано Бруно был математиком, которого сожгли на костре на этом самом месте.

– За что?

– Потому что он был вольнодумцем, – ответил Лукас.

– Как ты.

– И как моя мать.

Керала вела «Веспу», объезжая городских рабочих, которые убирали площадь после фермерского рынка, прошедшего раньше в этот же день. Семь минут спустя они пересекли Тибр и проехали мимо площади Святого Петра и Ватикана. Папская гвардия, похоже, не знала о том, что Лукаса разыскивает Интерпол. Они свернули влево и через четыре минуты незаметно прибыли на железнодорожную станцию Сан-Пьетро.

Сев на следующий поезд, они прибыли в порт Чивитавеккья в течение часа.

Лукас посмотрел на запад через форт Микеланджело. Это был прекрасный день в Риме. А теперь над Средиземным морем собираются грозовые тучи.

Сомнений не осталось: назревает шторм.

Глава 34

Все на борт


Перейти на страницу:

Все книги серии Юные суперагенты

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей