Читаем Бросок костей полностью

— Брат! Мне кажется, мы делаем что-то неправильное! Они ни в чем не виноваты и…, - Арджуна пытался переубедить своего старшего брата.

Юдхиштхира посмотрел на мать — Кунти в отчаянии покачала головой. Мнением Бхимы никто не интересовался. Здоровяк сидел, закатив глаза, и думал только о еде. Ему не приходилось излишне волноваться и принимать участие в спорах. Он просто делал все, о чем просили мать и братья. Вот и сейчас, рассуждения о дхарме наскучили ему. Но Арджуна, наоборот, не поддавался на уговоры без весомых доводов.

Близнецы сидели в сторонке и беседовали о женщинах и винах. Бхиме их разговор показался гораздо интереснее, и он присоединился к младшим братьям.

— Арджуна, эти неприкасаемые ведут несчастную жизнь. Мы делаем добро, давая им возможность умереть во имя великого дела! Да они в следующей жизни родятся брахманами!

Нелегко сохранить самообладание, убеждая такого упрямого собеседника, как Арджуна. Но Юдхиштхира старался изо всех сил.

— Младшему из них — тринадцать, не больше. Жестоко ловить невинных голодных людей на приманку, как ловят диких зверей в лесу! — не соглашался Арджуна.

— Сын, — усталым голосом произнесла Кунти. — Нам очень повезло заранее узнать о коварном плане Дурьйодханы, который желает сжечь нас заживо! Что бы с нами было, не предупреди нас Видура? Каждое мгновение, пока мы находимся здесь, исполнено опасности! Мы же по совету Видуры проверили стены дворца, и они действительно пропитаны смолой. Все здание сгорит так же быстро, как пучок сухой соломы. Мне всегда казалось, что Видура против нашей семьи, но выходит, мы просто не понимаем неисповедимых путей Господа. По воле небес сюда явились нишадцы, мать и пятеро ее детей! Да, они послужат приманкой, как ты выразился. Приманкой для нашей смерти! Вспомни уроки гуру. Все средства хороши ради спасения. Кто мы такие, чтобы подвергать сомнению волю Господа? Дхаумья ждет нас с лодкой на берегу реки. Если мы не скроемся сегодня, потом может быть поздно! Люди Дурьйодханы хотят поджечь дворец завтра, а мы перехитрим их, и сделаем это сегодня!

Не убежденный словами матери Арджуна покачал головой и обратился к Юдхиштхире:

— Брат! Если за этим стоит Дурьйодхана, давай сразимся с ним, как и положено кшатриям! Победим его честно и достойно!

Юдхиштхира обменялся взглядами с матерью, долгое время молчал, после тихим голосом сказал:

— Нам необходимо переиграть нашего злобного родственника и скрываться до тех пор, пока у нас не появятся могущественные союзники. Просто так явиться в Хастинапур мы не можем — Великий регент не доволен нами. У нас нет другого выбора, Арджуна, кроме как привести наш план в исполнение. Не найдя на пепелище шести обугленных тел, люди Дурьйодханы будут искать нас во всех концах Бхараты. Пусть весь мир, увидев сгоревших нишадцев, какое-то время думает о нас, как о мертвых. Думай только о своем долге, не задумывайся о последствиях. Они умрут за великое дело, брат! Гордись тем, что в твоей руке сияет факел дхармы!

— Братья! — вмешался в разговор Сахадева. — Тел то будет шесть, но младший нишадец слишком мал. Это вызовет подозрения!

— Он прав, — согласилась Кунти, досадуя, что упустили такие мелочи. — Юдхиштхира, сколько у нас стражников?

— Их семь, мама.

— Устройте им хорошее застолье во дворце, — предложила Кунти. — Тел будет столько, что лазутчики Дурьйодханы наверняка запутаются.

Арджуна резко вскочил со своего места.

— Как это отвратительно! Бхишма послал этих людей для нашей защиты!

— Арджуна! — терпение Юдхиштхиры подверглось сегодня небывалому испытанию. — Какова главная обязанность стражников? Защищать нас от опасностей! Когда наши жизни окажутся под угрозой, разве они не пойдут путем истинной дхармы, защитив нас, даже ценой собственных жизней? Что плохого и тем более отвратительного в том, что погибнут, спасая нас? Они исполнят свой долг. Согласно священным писаниям, нет ничего лучшего, чем расстаться с жизнью, исполняя свой долг! Таким людям уготовано место в раю Господа Вишну. По сути, мы лишь помогаем их душам покинуть этот жалкий мир и достичь небесных обителей!

— Но…

— Хватит, Арджуна! — не вытерпела Кунти. — С такими разговорами ты становишься похож на своего двоюродного брата, на Дурьйодхану!

Арджуна признал свое поражение в споре. Что говорить, он воин, а его старший брат очень образованный человек. Юдхиштхира ни когда не произносил слов лжи, и все брахманы почитают его как воплощение добродетели и праведности. Смущенный таким толкованием дхармы, Арджуна покинул комнату. Возможно, придет время, и кто-нибудь доходчиво объяснит ему такие щепетильные для его совести вопросы. Тогда он сможет исполнять свой долг без долгих размышлений.

Из его бывших покоев доносился храп женщины-нишадки. Отгоняя мысли о судьбе доверившейся им бедной семьи неприкасаемых, Арджуна стоял и глядел на реку, текущую вдаль. Как причудливо переплетаются пути добра и зла, думал он. Как трудно в них разобраться. Слова брата и матери не объяснили ему ничего, только породили великую грусть в его разуме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аджайя (История клана Кауравов)

Бросок костей
Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана. Данный перевод не преследует коммерческой выгоды, его цель — познакомить российского читателя с образцом современной индийской литературы, а также заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей.Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.Тема обложки предложена издательством.

Ананд Неелакантан

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги