Читаем Бросок костей полностью

Отдышавшись, Пурочана продолжил свой путь. Руки подрагивали, советник мысленно проклинал гандхарца, вечно впутывающего его в разные безрассудные дела. Он подошел так близко к зданию, что услышал доносящийся из-за ставен окна разговор. Смысл беседы он понять не мог, говорили что-то о высокопоставленном брахмане из Хастинапура. Ножом Пурочана попытался немного приоткрыть окно, но в этот момент услышал, как открывается дверь. Чрезмерная полнота не помешала ему быстро отойти и скрыться в тени как раз вовремя, чтобы увидеть силуэты женщины и четырех мужчин. Они немного подождали, и к ним вышел пятый мужчина, державший в одной руке светильник, в другой что-то похожее на кувшин. Женщина закрыла дверь и проверила засов, затем с четырьмя спутниками поспешно отошла от дворца. Подождав, пока они отойдут на безопасное расстояние, человек со светильником раскидал по крыльцу какие-то тряпки, расстелил их у стен здания и у колонн. Из принесенного с собой сосуда он полил тряпье маслом. Несколько мгновений он неподвижно, будто молясь, стоял, после чего решительно поднес светильник к пропитанным маслом тряпкам. Повернувшись, он помчался к ожидавшим его людям.

Загадочные события заставили Пурочану на время забыть, что это он сам построил дворец, способный сгореть в мгновение ока. Вырвавшееся с треском пламя отбросило его на несколько шагов назад. Прежде чем он пришел в себя, ревущий огонь охватил все здание. В свете пожара Пурочана узнал Пандавов, бегущих в сторону реки. Проклятье! Они сбежали, перехитрив и опередив его! Жар от пламени становился нестерпимым, советник отошел подальше, раздумывая, как ему лучше поступить. Преследовать Пандавов? Но зачем? Он не должен их убивать! Здравая мысль посетила его — скрыться сейчас, а затем заявить иноземному царевичу, что задача выполнена, получить от гандхарца деньги и срочно уезжать из столицы.

Уже собравшись как можно быстрее убраться от горящего дворца, Пурочана замер на месте. Его остановил пронзительный женский крик. Он увидел мечущихся внутри дворца людей, отчаянно пытающихся спастись.

«Нексчастные», — подумал Пурочана.

Он снова отвернулся от дворца, но замер от раздавшегося детского вопля. Советник был потрясен видом матери, выталкивающей ребенка в окно. Не думая о последствиях, где-то в глубине разума сам удивляясь, Пурочана побежал к охваченному огнем зданию, а не от него.

— Господин! Господин! — кричала ему темнокожая женщина.

Волосы на ее голове горели, обеими руками она отчаянно толкала своего сына в окно. Тот, плача от страха, упирался ногами в подоконник. Женщина похожа на неприкасаемую, но ребенок есть ребенок.

«Надо как-то помочь», — подумал Пурочана.

Не обращая внимания на страшный жар, он побежал к окну.

«Почему я рискую жизнью ради незнакомого мне темнокожего мальчишки?»

Однако что-то внутри него, о чем он даже не подозревал до этого момента, влекло на помощь заживо сгорающим людям.

Расплата за неожиданное сострадание пришла незамедлительно. Как будто огромная рука обрушила пылающую стену прямо на Пурочану, прижав его к земле. Он успел заметить, как огонь охватил женщину и ее сына. Пламя подползло к нему и стало пожирать его толстое тело. С грустью Пурочана подумал, что никто, даже жена его, не знает о спрятанных деньгах.

«Господь! Я впустую потратил свою жизнь, а теперь умираю, совершив бессмысленный поступок!»

Это была последняя мысль Пурочаны.

* * *

Вдали, качаясь на волнах Ганги, стояла на якоре лодка. Дхаумья, пара гребцов, Кунти и четверо ее сыновей наблюдали, как бог огня алчно пожирает дворец. Арджуна сидел, уставившись себе под ноги.

— Я пребываю в ужасе, меня терзают сомнения! Но скажи мне, гуру Дхаумья, был ли у нас иной выбор? — спросила Кунти, не отрывая взора от грандиозного пожара.

Дхаумья повернулся к царице.

— О Деви! Спасая свои оказавшиеся в опасности жизни, вы не совершаете греха! Но теперь вам стоит быть предельно осторожными. Я надеюсь, после пиршества бога Агни тела невозможно будет узнать. Да, моя госпожа, ваша идея с семьей нишадцев великолепна! Доверьте мне сделать остальное. Я распространю слух о гибели Пандавов в огне. Нигде ничем не выдавайте себя, пока не заручитесь поддержкой влиятельных и сильных друзей. Идите в Панчалу. Там скоро проведут сваямвару. Царь отдаст дочь замуж за лучшего лучника. Арджуна с легкостью завоюет прекрасную царевну Драупади.

Слова Дхаумьи не нашли отклика у мрачного Арджуны. Кунти и брахман обменялись взглядами. Юдхиштхира сокрушенно покачал головой. Видимо, ему придется снова объяснять наивному брату запутанные пути дхармы и кармы.

Брахман подсел к Арджуне. Тот сразу же встал, качнув лодку.

— Мы поймали их, как зверей в ловушку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Аджайя (История клана Кауравов)

Бросок костей
Бросок костей

«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана. Данный перевод не преследует коммерческой выгоды, его цель — познакомить российского читателя с образцом современной индийской литературы, а также заинтересовать профессиональных переводчиков и издателей.Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.Тема обложки предложена издательством.

Ананд Неелакантан

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги