Читаем Бумажные души полностью

Дверь открылась, и перед ними предстал высокий долговязый мужчина лет пятидесяти. Мужчина кивнул, приглашая войти. Если не считать запачканного синего комбинезона, мужчина походил на офисного сидельца: чисто выбритый, коротко стриженные волосы аккуратно расчесаны на косой пробор, на кончике узкого носа – очки для чтения.

Перед ними стоял Эрланд Маркстрём, владелец “Инсектум Далекарлия”.

– Я как раз решил навести порядок, – сказал он.

Шварцу показалось, что Жанетт рассматривает Эрланда до странности долго, словно изучает мельчайшие поры на его коже.

– Уборку надо прекратить немедленно, – сказала она, напомнив Маркстрёму, что офис компании следует рассматривать как место преступления.

Утром, во время телефонного разговора, Шварц уже говорил Маркстрёму об этом, но, видимо, не преуспел. Может, у парня после двадцати лет работы с инсектицидами в голове мутилось.

Кабинет был завален бумагами и папками, и Шварц не сразу рассмотрел два стола и два компьютера с большими экранами. На полу тоже громоздились кипы бумаги, и Шварц едва нашел место, чтобы пристроить костыли.

“Инсектум” был основан в конце девяностых, и, если Шварц ничего не упустил в своих разысканиях, Эрланд был единственным его сотрудником, все это время получавшим зарплату. В более ранние и благополучные годы Эрланд нанимал служащих, но в последние месяцы, по крайней мере на бумаге, все делал сам.

– Тяжкий груз вы на себя взвалили, да?

По глазам Эрланда было видно, как он устал.

– Я болел, так что подзапустил бумажную работу.

– У кого, кроме вас, есть ключи от машины и помещений? – спросила Жанетт.

– Ни у кого. Но есть запасные ключи. – Эрланд указал на один из столов. – В правом верхнем ящике.

Жанетт перешагнула через стоявшую на полу поперек дороги картонную коробку, обошла стол и открыла ящик.

– Так. И ключи все это время были здесь?

Эрланд кивнул и пригладил аккуратный пробор.

– Как давно угнали фургон?

– С неделю назад максимум… Я оставался дома, но все было заперто и на сигнализации, так что не очень понимаю, как…

– Покажите склад, – попросила Жанетт, указывая на дверь в другой стене.

За дверью оказалось помещение вдвое больше кабинета, но такое же захламленное. Шприцы с ядом, тюбики с составами, защитные маски, многочисленные банки, бутыли и пластиковые ведерки, какое-то оборудование. Шварц даже приблизительно не знал, как всем этим пользоваться. Наводя справки, он заглянул на сайт компании, и ему показалось, что Эрланд способен уничтожить в Швеции кого угодно – от клопов, ос и тараканов до крыс или барсуков. “Адольф Эйхман животного мира”, – подумал Шварц и улыбнулся про себя.

Эрланд снял с крючка пару белых защитных костюмов, висевших на внушительной бронированной двери в дальней стене. Дверь пестрела черно-желтыми предостерегающими наклейками, возле ручки был установлен кодовый замок.

Жанетт кивнула на дверь.

– Можно войти?

– Ну… А сертификат у вас есть?

Эрланд в первый раз улыбнулся, и Шварцу стало его жалко. Натянутая улыбка больше походила на ухмылку.

– Придется надеть защитный костюм вроде вот такого… – Эрланд указал на белые комбинезоны, которые он только что отложил в сторону. – И маску со специальным фильтром. К тому же те, кто работает на складе, проходят обучение. Никто не застрахован от случайной утечки аш-це-эн или еще какого-нибудь вещества, которое вам вряд ли захочется вдыхать.

– Аш-це-эн? – переспросила Жанетт.

– Синильная кислота, – вставил Шварц, немного удивленный тем, что Жанетт, готовясь к встрече с Эрландом, упустила такую деталь. Он уже собирался поддеть ее по этому поводу, когда Эрланд прочистил горло.

– Контейнеры с “ураганом” хранятся отдельно, в шкафу в дальнем конце склада. Я перед вашим приездом проверил их, и… Вы оказались правы, – с несчастным видом признал он. – Ну как я мог допустить такое!

– Яда нет на месте?

– Да, контейнер отсутствует. Я сверился со списками заказов. Нет одного контейнера, и да, один контейнер – это многовато.

– Ну что ж, по крайней мере, вы спасли жизнь нескольким крысам, – заметил Шварц, чем тут же заслужил неодобрительный взгляд Жанетт.

– Кто знает код? – спросила она.

– Сейчас – никто, кроме меня, – сказал Эрланд. – Сотрудники, когда я их нанимаю, должны иметь доступ на склад, но я регулярно меняю код.

– Когда вы перекодировали замок в последний раз?

Эрланд некоторое время молчал, сунув руки в карманы синего комбинезона.

– Не помните, – констатировала Жанетт. – Вспоминайте, а мы пока взглянем на машину.

Жанетт придержала дверь Шварцу, прыгавшему на костылях. Когда они снова вышли на солнце, Эрланд нажал кнопку сигнализации. В ответ пискнул фургон, которому было лет двадцать.

Эрланд откатил тяжелую дверь. Изнутри фургон выглядел обычной рабочей машиной: полки на стенах, ящики на полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы