Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

– Личность установлена, – продолжал Уолт. – Выяснилось, что кто-то видел этого ублюдка на крыше. Полиция думала, что это Мюррей Лерой, однако новое свидетельство изменило ход дела. Это какой-то другой говнюк. Копы считают, что именно он разъезжал по городу и писал на стенах всякую хрень коричневым мелком. Видимо, у чувака серьезные комплексы, если понимаешь, о чем я.

Аргайл и глазом не моргнул:

– Уверен, его накажут по всей строгости. Если поймают. И, по-моему, в моей двери твой ботинок.

– Думаю, он загремит в тюрьму на всю оставшуюся жизнь, – сказал Уолт. – Вот ведь гнусный выродок, как считаешь?

– Полностью согласен.

– Дерьмоед поганый, да?

– Аминь. – Лицо Аргайла превратилось в маску, едва скрывавшую ненависть.

– Такие люди – они как жирные крысы, – продолжал Уолт. – Если их вообще можно назвать людьми. Я бы назвал этого подонка трусливым, свинорылым, безмозглым куском собачьего дерьма. Согласен?

– Лучше не скажешь, – пробурчал Аргайл. – Что ж, Уолт, не смею тебя больше задерживать. Очень рад был с тобой поболтать.

– Наверное, я недостаточно ясно выразился, – не унимался Уолт. – Засранец, убивший Симмса…

В тот же миг в церкви отца Махоуни зазвенели колокола. Настал черед для вечерней порции рождественских мелодий. Аргайла как обухом по голове огрели. Широко улыбнувшись, Уолт картинно приложил ладонь к уху:

– Что это? Никак, колокола?

Выпростав руку, Аргайл сильно толкнул Уолта в грудь, отчего тот пошатнулся и отступил на шаг. Дверь тут же захлопнулась, послышался скрип задвижки. Уолт подумал было, а не поднять ли латунную дверцу, прикрывавшую щель для почты, чтобы обрушить на Аргайла новые оскорбления, но оставил эту затею и, развернувшись, ушел. Дойдя до перекрестка, он проверил, не наблюдает ли за ним Аргайл, – нет, чудище скрылось в своем логове. Вполне довольный, Уолт поспешил домой.

Глава 50

Айви разговаривала по телефону с сестрой. Уолту тоже довелось побеседовать с Дарлой чуть раньше вечером: она звонила, чтобы пообщаться с детьми. Общение вышло продуктивным: Нора потом минут десять рыдала. А теперь Дарла жаждала обсудить, ради чего ее занесло на тысячу миль от дома. Предполагалось, что возвращение к родителям в Мичиган что-то для нее прояснит, укажет жизненный ориентир, однако пока ничего не поменялось.

Уолт не мог понять Дарлу. Без сомнений, она так скучала по детям, что едва держалась, – и в то же время не могла приехать прямо сейчас, поскольку «искала себя». Уолт представил, как она с крошечным фонариком в руке роется в темном платяном шкафу, надеясь обнаружить там свое «я». Да, у нее есть материнский долг, в слезах объясняла она Уолту, и все же в первую очередь она задолжала самой себе, ведь если она не полюбит себя, то как сможет любить кого-то еще? Хотя Джека она, безусловно, любила – до того, как он превратился в никчемного подлеца.

Так она распиналась еще долго, хлюпая, как вантуз, и Уолт едва не выпалил, чтобы она заткнулась. Но затем понял – эта мысль ударила его, как молот, – что в некотором жутком, осязаемом смысле заткнуться она не могла. Она себя не контролировала, во всяком случае сейчас. Это она и пыталась донести, пусть даже неосознанно. Раньше Уолт думал, что она притворяется, а ее поведение – это потакание слабостям и драма. Стоит ей захотеть – и она прекратит дурить, соберет вещи и прилетит обратно. Но что, если она не играла? Что, если все это было правдой, мрачной и зловещей? Разница между тем, в чем Дарла нуждалась и чем обладала, превратилась в морскую бездну, которую невозможно было переплыть, – по крайней мере, в той утлой лодчонке, что она спустила на воду.

Возможно, правда заключалась в том, что все они – Уолт, дети, дядя Генри, миссис Биггс и даже Аргайл – как сумасшедшие вычерпывали воду из своих жалких суденышек, лишь бы держаться на плаву?

– Куда-куда? – переспросила Айви. – К мануальному терапевту? А там нормально платят? – Выслушав ответ, она состроила Уолту гримасу. – Он кто? Диетолог?.. Нет, давай не сейчас. Сомневаюсь, что Уолта заинтересуют витаминные добавки. Сколько? Ладно, я ему передам. Да, конечно. Береги себя. – Она положила трубку. – Похоже, Дарла нашла работу, но жить ей негде, – сообщила Уолту жена. – Еще она предлагает тебе распространять витамины. Этот ее босс – мануальный терапевт – ищет представителя на западном побережье. Стартовый набор стоит пятьсот долларов.

– Главное – не сводить ее с Генри.

Айви закатила глаза.

– По-моему, Дарла в депрессии.

– Значит, на Рождество Нора и Эдди останутся у нас? – спросил Уолт.

– Такое чувство, что они пробудут с нами гораздо дольше. Если, конечно, мы не отдадим их Джеку – а этого, думаю, мы не хотим. Дарла уже не в первый раз говорит, что Джек… «перебарщивал» с Эдди.

– Что это значит? Джек его бил?! – Уолт сел в кровати и почувствовал, как кровь приливает к лицу.

– Я знаю не больше твоего.

– Что ж, тогда ему лучше здесь не появляться, иначе я призову его к ответу!

– В смысле?

– Спрошу, какого хрена, а затем ударю.

– Не дерись с ним, ради бога!

Перейти на страницу:

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века