Читаем Бумажный грааль. Все колокола земли полностью

Уолт промолчал. Мыслями он провалился в какую-то темную яму и уже представлял, как Джек опять, пошатываясь, бредет к дому, предъявляя претензии. Вот бы прямо сейчас зазвонил телефон! Он скажет: «Конечно, Джек, приходи когда захочешь…» А потом выйдет из тени, зажав в кулаке монеты, и разъяснит гаду, что к чему.

Внезапно Уолт понял, что еще ни разу в жизни так не злился. «Успокойся, – сказал он себе, – не хватало еще инфаркт заработать». Сердце у него стучало как бешеное.

– Хватит себя накручивать, а то себе же навредишь, – сказала Айви. – Ложись лучше спать. Мы не знаем, что Джек сделал или не сделал. И ты не поможешь Эдди, если слетишь с катушек. Хочешь ему помочь – есть способы получше.

– Знаю.

– Быть может, ты этого не замечаешь, но мальчик в каком-то смысле берет с тебя пример, и если ты…

– Ладно, понял. Все в порядке. Я не собираюсь выслеживать и убивать Джека. Но хорошо бы его вразумить. Ведь если он хоть пальцем тронет Нору или Эдди, я вряд ли начну размышлять, что законно, а что нет. Да я все законы нарушу, лишь бы сломать ублюдку нос!

– Хватит представлять, как ломаешь носы. Ты на себя не похож.

– Еще бы. Все дело в детях. Меня пусть оскорбляет сколько угодно, я только посмеюсь ему в лицо. А вот от Норы и Эдди пусть держится подальше.

– Ты бы себя послушал! – улыбнулась Айви. – Неужели мир перевернулся? С каких это пор ты так прикипел к детям? Меня, значит, упрекал, прикрывался рациональным подходом, а в тебе все это время жил безумно любящий отец!

– Ну да, ну да. Подловила. Используй лучшее во мне против меня. Я привык.

Айви выключила лампу, и они оба забрались под одеяло. Уолт лежал, глядя в потолок, тускло освещенный лампой с нижней лестничной площадки. Они уже привыкли оставлять внизу свет – на случай, если Нора и Эдди захотят подняться к ним среди ночи. Из-за жуков или чего-нибудь еще.

Привыкли… Каких-то три дня – и уже привычка? Уолт даже не обращал внимания на лампу. Как же быстро все происходило…

– Помнишь, я начала рассказывать тебе про участки на Батавиа-стрит?

– Ага, – отозвался Уолт. – Как все прошло?

– Замечательно, – ответила Айви. – Хотя, сказать по правде, немного странно. В хорошем смысле слова. Я вышла из машины, чтобы осмотреться, как вдруг появился этот великан и начал измерять участки.

– Великан? – усмехнулся Уолт. – И сколько глаз у него было?

– В каком смысле? О чем ты вообще?

– Я думал, вдруг ты повстречала циклопа.

– У него было два глаза. И оказалось, что он уже решил купить землю! Причем сразу оба участка! Вот мне повезло!

– Ты заслужила немного удачи, – заметил Уолт. – Ведь ты так усердно работаешь.

– Ты тоже. Мы оба. И это нам обоим повезло, так ведь?

– Конечно, – сказал он. – Но я тоже хотел бы внести свою лепту. Особенно сейчас, под Рождество.

– Расслабься, – улыбнулась Айви. – В этом году счастливое Рождество нам уже обеспечил мистер Питенпол. Можем смело тратить деньги с кредитки, а восполним потом, когда Питенпол заплатит.

– Что еще за Пит-и-Пол?

– Здоровяк, который покупает те два участка.

– Не бывает таких фамилий. Звучит как название шоколадного батончика.

– Он явно похож на любителя батончиков, – усмехнулась Айви. – Думаю, фамилия голландская. В одно слово: Питенпол. Он попросил звать его Пит. А голос у него – ты бы слышал! Как будто наждачку проглотил.

– А насколько он высокий? – спросил Уолт, заподозрив неладное: внушительные габариты, хриплый голос, странное имя…

– Не знаю… Может, на пару дюймов выше тебя.

– Бородатый? На медведя похож? И одет как почтальон?

– Почтальон? Да нет. С чего ты взял? Зачем ему одеваться как почтальон?

– Забудь. Я просто так спросил. Решил, что это один мой знакомый.

– Ты знаешь почтальона-громилу?

– Встречал один раз.

– Что ж, это был не почтальон. Он приехал на новом дорогом пикапе. Одет был по-деловому – весьма стильно для такого крупного мужчины. Ты бы назвал это «вырядился».

– Он словно роль играл, да?

– Почему ты так решил?

– Просто предполагаю.

Какое-то время они лежали молча. Уолт слушал, как вода со звоном отскакивает от металлического колпака на каминной трубе. Стук капель эхом разносился по дымоходу, отчего казалось, что дождь идет в спальне.

– О чем задумался? – внезапно спросила Айви.

– О сегодняшней лотерее с призом в шестьдесят миллионов. Хотел бы я выиграть. Начал бы сорить деньгами направо и налево.

– А представь вот что: ты забываешь купить билет, и наши счастливые номера вдруг выигрывают. Как отреагируешь?

– Не знаю. Прокляну все на свете. А потом буду рассказывать эту историю на каждом углу. В общем, превращусь в брюзгу.

– Из окна не выпрыгнешь?

– Из-за денег? Еще чего!

– Хорошо. – Помолчав, Айви добавила: – А из-за чего ты мог бы выпрыгнуть?

– От стыда, – не задумываясь, ответил Уолт. – Будь я Джеком – сиганул бы прямо сейчас.

– Будь ты Джеком, чувство стыда тебя бы не беспокоило, – заметила Айви, а затем спросила: – Так ты купил билет?

– Какой?

– Лотерейный.

– Само собой, – ответил Уолт. – Никаких экспериментов, только наши счастливые номера. Мы же не хотим спугнуть удачу, когда на кону большие деньги?

– Разумный подход.

Перейти на страницу:

Похожие книги

И пели птицы…
И пели птицы…

«И пели птицы…» – наиболее известный роман Себастьяна Фолкса, ставший классикой современной английской литературы. С момента выхода в 1993 году он не покидает списков самых любимых британцами литературных произведений всех времен. Он включен в курсы литературы и английского языка большинства университетов. Тираж книги в одной только Великобритании составил около двух с половиной миллионов экземпляров.Это история молодого англичанина Стивена Рейсфорда, который в 1910 году приезжает в небольшой французский город Амьен, где влюбляется в Изабель Азер. Молодая женщина несчастлива в неравном браке и отвечает Стивену взаимностью. Невозможность справиться с безумной страстью заставляет их бежать из Амьена…Начинается война, Стивен уходит добровольцем на фронт, где в кровавом месиве вселенского масштаба отчаянно пытается сохранить рассудок и волю к жизни. Свои чувства и мысли он записывает в дневнике, который ведет вопреки запретам военного времени.Спустя десятилетия этот дневник попадает в руки его внучки Элизабет. Круг замыкается – прошлое встречается с настоящим.Этот роман – дань большого писателя памяти Первой мировой войны. Он о любви и смерти, о мужестве и страдании – о судьбах людей, попавших в жернова Истории.

Себастьян Фолкс

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века