Читаем Бумажный театр. Непроза полностью

нина викторовна: Подожди минуту. Как у тебя с деньгами? У меня же твои деньги лежат… Достаточно с собой?

георгий: Мам, карточка у меня, с собой теперь не надо. Целую, мама.

нина викторовна (кладет трубку): Исключительно удачный день. Настоящий юбилей. (Уносит со стола тарелки, рюмки и закуски; садится за пианино, неуверенно наигрывает “К Элизе” Бетховена, сбивается, снова начинает; встает, закрывает крышку пианино.)


Телефонный звонок.


нина викторовна (берет трубку): Да, слушаю.

нонна: Ба Нина! Это я! Ты уже знаешь, что тут у нас случилось?

нина викторовна: Да, Нончик, папа мне позвонил. Я знаю.

нонна: Я хотела с ними поехать, а отец меня не взял. Я так разозлилась! Я тоже хочу на Вадима посмотреть.

нина викторовна: Посмотришь еще, когда они приедут.

нонна: Да что ты! Думаешь, они скоро приедут? Они там теперь заторчат. Слушай, а можно я сегодня к тебе не приду?

нина викторовна: Приходи, дорогая моя, когда захочешь. Сегодня праздник отменяется. А тебе я всегда рада.

нонна: Я тогда сегодня в кино, меня тут парень позвал… хорошее кино.

нина викторовна: Конечно, деточка!

нонна: Ой, я совсем… того… С днем рождения тебя!

нина викторовна: Спасибо, детка.

нонна: Ну и всякого такого тебе… и чтобы интересно было.

нина викторовна: Целую, девочка. Мне интересно. Очень интересно! Забегай.

нонна: На той неделе, о’кей?


Нина Викторовна кладет трубку, включает телевизор: там какой-то политик надрывается. Она выключает телевизор, садится в кресло, закуривает, гасит сигарету, приносит водку из холодильника, наливает рюмку, выпивает, снова закуривает.

Раздается звонок в дверь. Она идет открывать.


нина викторовна: Кто там?

мужской голос: Телеграмма.


Нина Викторовна открывает дверь. В нее просовывается бутафорская голова лошади в натуральную величину.


нина викторовна (кричит): А-а-а!


Голова летит в сторону.


кирилл (входит): Ниночка, прости! Ради бога, прости! (Обнимает ее.)

нина викторовна (отмахивается): Вот дурень! Как ты меня напугал! Идиот. Ей-богу.

(Отталкивает его, машет рукой.)

кирилл (становится на колени, обнимает ее ноги): Идиот, идиот я. Пошутить хотел.

нина викторовна: Дурак, дурак! И шутки твои дурацкие…

кирилл: Ну девочка моя дорогая! Прости студенческие шутки. Помнишь, как в училище…


Нина Викторовна неожиданно плачет, закрывая лицо руками.

кирилл: Прошу тебя, не плачь! Ну убей меня!

нина викторовна: Да с лестницы тебя спустить надо… идиот. Как идиотом был, так и остался на всю жизнь.

кирилл (монолог князя Мышкина): “Я идиот. Так называемое эпилептическое слабоумие. У меня были припадки. Потом я стал идиотом. Я по прирожденной болезни своей женщин вовсе не знаю…”

нина викторовна (смеется): Кирилл… Спасибо, милый князь… (Поднимает лошадиную голову.) Хороший бутафор делал…

кирилл: Из “Дон Кихота”. Нинка! Можешь меня выгнать. Не мог не засвидетельствовать… Я помню, какой сегодня день… (Достает из внутреннего кармана букетик фиалок.)

нина викторовна: День сегодня у меня выдающийся… Внук на горных лыжах разбился, ему сейчас операцию делают, а Ксюшка, Лидочкина внучка, в реанимации с заражением крови… Вот такой сегодня день. (Замечает цветы.)

Господи! Фиалки! Где же ты их взял?

кирилл: Места знать надо. Прости меня, Нинон… Прости глупую шутку. Нальешь рюмку? Или сразу выгонишь?

нина викторовна: Да заходи, заходи. И налью, и выпью с тобой. Как ты меня нашел? Ты же никогда у меня в доме не был…

кирилл: Да, никогда не приглашала… Всех приглашала, кроме меня.

нина викторовна (приносит вторую рюмку, ставит на стол, наполняет обе): Были на то причины… Так кто тебе мой адрес дал?

кирилл: Ну, в отдел кадров я за ним не ходил. И в справочное бюро не бегал. Не имеет значения. С днем рождения, Нинон!

нина викторовна: Мерси.


Выпивают.


кирилл: А закусить нет?

нина викторовна: Как же нет! (Приносит закуски.)

кирилл (из “Старосветских помещиков”): “Это вредно, по ночам кушинькать, небось?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Улицкая: новые истории

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман