Читаем Буря Жнеца. Том 2 полностью

Слышать она вообще ничего не слышала, а когда из последних сил попыталась вдохнуть, в легкие попало столько пыли, что она зашлась конвульсивным кашлем. Перевернулась на бок и увидела Урба в каких-то пяти шагах от себя. Болван умудрился напороться на копье и выглядел даже более ошалело, чем обычно. Лицо его было белым от пыли, если не считать крови на губах – один зуб отсутствовал, – и он в недоумении вглядывался в улицу, где только что были эдур, – а ведь они, наверное, уже в атаку бросились, где там мой меч был…

Она только и успела, что сесть, тут ее хлопнули по плечу, она подняла голову и увидела незнакомое лицо – ее, нахмурясь, внимательно изучала женщина, на вид канского происхождения. Голосом, который странным образом шел как будто бы издалека, женщина спросила:

– Сержант, ты в порядке? Вообще-то от «ругани» лучше подальше держаться.

Спустя мгновение женщина исчезла.

Хеллиан моргнула. Уставилась вдоль улицы и обнаружила там, где стояли эдур, огромную воронку. Куски тел, облака пыли и дыма.

И четырех морпехов, двое из них – далхонцы, которые дали залп из арбалетов в переулок и бросились врассыпную, когда один из них швырнул следом «шрапнель».

Хеллиан подползла к Урбу.

Он сумел вытащить из руки копье, но это, похоже, оказалось очень болезненным, кроме того, хлынула кровь, целая лужа крови. Взгляд у него был, как у коровы под ножом мясника – не то чтобы совсем уже мертвый, но близко к тому.

Еще один морпех, тоже незнакомый. Бледное лицо, черные волосы. Опустился на колени рядом с Урбом.

– Эй, ты, – сказала ему Хеллиан.

Морпех обернулся.

– Твои раны, сержант, тебя не убьют. А вот приятелю твоему недолго осталось, так что не мешай работать.

– Какой взвод, так тебя растак?

– Десятый. Третья рота.

Целитель. Вот и хорошо. Давай, заделай Урбу дырки, я его потом сама убью.

– Ты натиец?

– Какая сообразительная женщина, – пробормотал он, не переставая накладывать магию на огромную рваную дыру в плече Урба. – Когда трезвая, наверное, вообще гений.

– Не надейся, костоправ.

– Собственно, сержант, я не костоправ. Я вообще-то боевой маг, но нам сейчас не до подобных тонкостей, правда? Меня зовут Мулван Трус.

– Хеллиан. Восьмой взвод, Четвертая.

Он бросил на нее быстрый взгляд.

– Серьезно? Ты из тех, кто выбрался из-под И’гхатана?

– Угу. Урб выживет?

Натиец кивнул.

– Только полежит какое-то время на носилках. Много крови потерял. – Он поднялся на ноги и огляделся. – А где остальной взвод?

Хеллиан перевела взгляд туда, где стоял дом управителя. Однако «ругань», похоже, сровняла его с землей. Она хмыкнула.

– Да кто ж их знает, Мулван. У тебя, случайно, чего-нибудь во фляжке не найдется?

Однако маг, нахмурившись, изучал развалины дома.

– По-моему, там кто-то зовет на помощь.

– Похоже, Мулван Трус, ты все-таки нашел мой взвод, – вздохнула Хеллиан. – Соответственно нам их теперь откапывать. – Тут ее взгляд просветлел. – Только перед работой надо же утолить жажду, правильно?


Когда под окнами таверны захлопали «шрапнели», а острые осколки стали впиваться в фасад, малазанцы внутри отскочили от окон и пригнулись. Снаружи раздавались вопли, потом они перешли в вой, пронизывающий заполненный пылью воздух. Скрипач убедился, что Геслер крепко держит Урагана – огромный фалариец рвался наружу, хотя едва держался на ногах, – и повернулся к Подёнке, Кораббу и Битуму.

– Идем знакомиться с союзниками – но всем держать ухо востро! Остальным оставаться здесь и перевязывать раны. Флакон, где Корик и Улыбка?

Маг покачал головой:

– Выдвинулись на восток деревни, сержант.

– Ладно, вы трое – со мной. Флакон, поможешь Урагану?

– Есть.

Скрипач зарядил арбалет и первым двинулся к входу в таверну. У порога он присел и стал сквозь тучи пыли вглядываться в улицу.

С союзниками все оказалось в порядке. Морпехи, будь они благословенны, в количестве шести человек двигались между распростертыми телами эдур, приканчивая тех, кто еще стонал, короткими ударами мечей. Скрипач распознал сержанта – из южных далхонцев, низенького, коренастого и черного, как оникс. Шедшая рядом женщина была на полголовы его выше, светлокожая, сероглазая и круглая, как колобок, – но оплывшей ее пока что не назовешь. За ними двигался еще один далхонец, этот был морщинистый и в каждом доступном участке кожи – в ушах, в носу, в скулах, даже в складках шеи – у него были колечки, блеск золота вступал в странный контраст с мрачной темнокожей физиономией. Шаман треклятый.

Скрипач подошел к ним, встретился взглядом с сержантом. Судя по звукам, где-то продолжались стычки, но не слишком близко.

– Сколько вас?

– Было семнадцать, – ответил тот. Перевел глаза на варварского вида меч, сделанный из бивня, который держал в руке. – Только что срубил им башку одному эдуру. – Он опять поднял взгляд. – Мой первый в этой кампании.

Скрипач только рот разинул.

– Именем Худа, как же вы тогда умудрились сюда добраться от самого проклятого побережья? Вы что, одиночники, можно подумать? Мыши летучие?

– Просто сперли рыбацкую лодку и поплыли себе, – ухмыльнулся далхонец.

Заговорила женщина рядом с ним:

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги