Читаем Буря Жнеца. Том 2 полностью

Может, Аккурат, ты здесь, чтобы сражаться. А я – чтобы выжить. Бадан Грук еще некоторое время смотрел на этих двоих, потом выпрямился во весь рост, почти по плечо Аккурату, и вытащил из висящих на широкой спине ножен из оленьей шкуры двуручный серповидный меч. Поудобней ухватившись за костяную рукоять, он провел взглядом по тонким отатараловым лезвиям, вставленным по обе стороны изогнутого клыка. Оружие это на его языке называлось ветбела, «целующий кости», потому что лезвия были не слишком широкими и бедренных костей воина обычного телосложения могли разве что коснуться. Ибо кости эти считались ценными трофеями, их полировали и вырезали на них сцены славной смерти владельца – а добивающийся сердца женщины воин был должен принести к порогу хижины ее родителей немало таких костей, чтобы подтвердить свое мастерство и свою храбрость.

Так я эту штуку до сих пор толком и не использовал. Ни одной кости для Уголька не добыл.

– Тогда вперед, за трофеями, – кивнул он.


В пятнадцати шагах от них Милый пихнул локтем Худышку:

– Что, любовь моя, побросаем мы сегодня «шрапнели»?

– Нечего меня так звать, – ответила сапер скучающим голосом, однако она внимательно смотрела, как Бадан Грук направляется туда, где укрылась Драчунья, а капрал Охотник – назад по тропе, чтобы привести капрала Четвертого взвода Правалака Рима, который вместе с Мелким и Молнией прикрывал сейчас их задницы. Довольно скоро среди солдат словно пронесся неслышный шепоток, она увидела, как те извлекают оружие, потуже затягивают броню, поправляют шлемы, и наконец проворчала: – Лады, Милый, – Худ меня забери, как я это только выговариваю? – похоже, ты все верно унюхал.

– Дай мне шанс, и сама увидишь…

– Ноги я перед тобой, Милый, раздвигать не собираюсь. Что ж ты этого никак в толк не возьмешь?

– Что у тебя за кислые взгляды на жизнь, – пожаловался сапер Десятого взвода, заряжая арбалет. – Вот Целуй и то…

– Целуй от твоих подкатываний так устала, Милый, что пошла и взорвалась на хрен – да еще и сестру с собой прихватила. А я теперь жалею, что меня с ними в лодке не оказалось. – С этими словами она поднялась на ноги и подошла к Непу Хмурому.

Пожилой далхонский маг приоткрыл один желтоватый глаз и прищурился на нее, потом, увидев, что в каждой руке она держит по «шрапнели», выпучил сразу оба:

– Йди от мя, дуробаба!

– Расслабься, – бросила та, – мы в бой идем. У тебя в твоей пипиське что-нибудь осталось?

– Што?

– Магия, Неп, магия – она у мужиков в блекерах. Это каждая баба знает, – подмигнула она.

– Хватит мя дразнить, дуробаба! Йди от мя!

– Не йду я от тебя никуда, Неп, пока ты не благословишь мне «шрапнели».

– Блаславить шары из глины? С ума ушла, дуробаба? Крайний раз я их блаславил…

– Ага, они тогда взорвались. Уголёк и Целуй. На мелкие кусочки – зато мгновенно и безболезненно, так? Слушай, это мой единственный шанс избавиться от приставаний Милого. Нет, в самом деле, мне нужно твое бласловенное проклятие или там проклятое бласловение. Прошу тебя, Неп…

– Йди от мя!


Релико, который был даже на полголовы ниже, чем его сержант, и таким образом, как утверждает лично Зуб, являлся самым низкорослым тяжелым пехотинцем за всю историю Малазанской империи, с ворчанием выпрямился, обнажил свой короткий меч и развернул щит в боевое положение. Потом бросил взгляд на Большого Простака.

– Вот и опять.

Огромный сетийский воин, все еще сидя на влажном мху, поднял на него глаза:

– Что?

– Опять бой.

– Где?

– Мы идем в бой, Большой. Помнишь И’гхатан?

– Нет.

– В этот раз вряд ли будет как в И’гхатане. Скорее как вчера, только погорячей. Вчера-то ты помнишь?

Большой Простак какое-то время вглядывался в него, потом рассмеялся своим медленным смехом – ха ха ха – и ответил:

– Вчера? Вчера я помню.

– Тогда бери свой меч, Большой, и вытри с него грязь. Щит тоже бери – да нет, не мой, свой, он у тебя на спине. Правильно, разверни его. Отлично – стоп, меч в другую руку. Вот теперь годится. Готов?

– Кого убивать?

– Я тебе покажу.

– Хорошо.

– По-моему, напрасно сетийцы решили скреститься с бхедеринами.

– Что?

– Такая шутка, Большой.

– Понял. Ха ха ха.

– Давай поближе к Затылку – он пойдет впереди.

– Затылок? Впереди?

– В таких случаях, Большой, он всегда идет впереди.

– Понял. Хорошо.

– А Молния с Мелким нас сзади прикроют. Как вчера.

– Понял. Релико, а что было вчера?


Шелковый Шнурок шагнул поближе к Неллеру, и оба какое-то время смотрели, как их капрал, Правалак Римм, инструктирует Молнию и Мелкого, которым следовало присоединиться к остальным тяжелым пехотинцам.

Затем солдаты заговорили на своем родном далхонском.

– Несчастный, – сказал Шнурок.

– Несчастней не бывает, – согласился Неллер.

– А Целуй, она красивая была.

– Красивше не бывает.

– Только все вышло, как Бадан говорит.

– Да, все как Бадан говорит.

– А Бадан, он говорит – такие вот дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги