Читаем Бустан полностью

В пределах Вахша, средь пустыни дикой,Жил некогда отшельник — муж великий.Он был суфий по сущности своей,Не клянчил подаянья у людей.Врата пред старцем счастье распахнуло,Но двери для людей к нему замкнуло.Завистник некий мудреца тогоРешил унизить, оболгать его:«Остерегайтесь от его обмана, —Он злобный див на троне Сулеймана!Как кошка, моясь, он намаз[148] творит,А сам за дичью бедною следит.Для славы мучит он себя жестоко!Пуст барабан, да слышен звук далеко».
Так говорил он, толпы собирал,Так он мужчин и женщин потешал.И тут мудрец из Вахша, духом ясный,Взмолился: «Пусть покается несчастный!А если прав он, боже, как мне быть?Как душу мне свою не погубить?Не прав ли был, когда меня хулил он?Мое нутро дурное мне открыл он!»Прав он, коль я им право обвинен;А коль не прав — скажи: «Изыди вон!»Пускай невежда скажет: «Муск воняет!..»Глупец, он свойства мускуса не знает!Он скажет: «Неприятно пахнет лук!..»Ты на него не обижайся, друг.Не купит муж разумный, светоч знаний,
Бумажку с письменами заклинаний.Ты светел будь! И не найдет злодейИзъянов в чистой сущности твоей!Когда тебя враги язвят жестоко,Проверь-ка, нет ли у тебя порока.Мне друг лишь тот, кто правды не таитИ о моих пороках говорит.

РАССКАЗ

К Али-халифу некто в затрудненьеПришел, прося: «Ты тяжбе дай решенье!»Эмир великий, покорявший свет,Просящему разумный дал ответ.И молвил некто, бывший близ владыки:«Неправильно решил ты, муж великий!»
И Лев-Али сказал: «Ну, удружи —Как лучше нам решить их спор — скажи?»Открыл тот море мудрости глубинной.Источник солнца не замажешь глиной.Одобрил Лев-Али его ответ:«О друг, ошибся я! Ты — прав; я — нет.Но выше нас один, чье «Тайна» имя.Что мы пред ним, со знаньями своими?»То был — Али. А нынче властелинУбил бы старца, не щадя седин.А в лучшем случае — схватить велел бы,Ни за что ни про что избить велел бы.Мол, нас, владык, ты не бесчести впредь!Против рожна бессмысленно переть!О друг! Нет к слову истины доверья
У тех, в чьей голове — высокомерье.Наука — скука им, и впрок нейдет.Степной тюльпан на камне не растет.Коль перлы ты достал из бездны знанья,Дервишам их раздать — благодеянье.И пред тобой, едва весна придет,Воспрянет куст и роза расцветет.Не расточай ума перед тупою,Надменной и презрительной толпою.Кто сам себя великим возомнит,Тот осуждения не избежит.Себя не превозносит благородный.Хвалящийся, не жди хвалы народной!

РАССКАЗ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги