Читаем Бустан полностью

Мудрец Лукман[145] был черен, как арап,Невзрачен, ростом мал и телом слаб.Приняв за беглого раба, связалиВождя людей и строить дом пригнали.Хозяин издевался над рабом;Но в год ему Лукман построил дом.И тут внезапно беглый раб вернулся.Хозяин все узнал и ужаснулся.Валялся у Лукмана он в ногах.А тот, смеясь: «Что мне в твоих слезах?Как я свою обиду вмиг забуду?
Твою жестокость век я помнить буду!Но я тебя прощаю, человек.Тебе — добро, мне — выучка навек.Теперь ты в новом доме поселился,Я новой мудростью обогатился:Раб у меня есть; я жесток с ним был,Работой непосильною томил.Но мучить я его не буду боле, —Так тяжко было мне в твоей неволе».Кто сам не знает, что такое гнет,Тот состраданья к слабым не поймет.Ты оскорблен правителем законным?
Не будь же груб с бесправным подчиненным!Как тут Бахрамовых не вспомнить слов:«Не будь, правитель, к подданным суров!»

РАССКАЗ

Джунейд[146], хранитель правды и святыни,Увидел пса беззубого в пустыне.Огромный пес, что прежде льва хватал,Сегодня от шакалов убегал.Он — бывший горных серн ловцом вчерашним,В пустыню изгнан был козлом домашним.Так жалок пес и так измучен был,
Что с ним учитель хлеб свой поделил.Сказал: «Кто лучше? Я иль пес несчастный?Неведом путь грядущего опасный.Коль твердо путь пройду я до конца,То не лишусь я милости творца.А если заблужусь в духовном мраке,Не стану ли несчастнее собаки?Издохнет бедный пес, — но не придутЗа ним. И в вечный ад не уведут».Таков твой путь!.. Все, кто — с душой живою,Не преклоняются перед собою.В том праведных духовная краса,
Что числили себя не выше пса.

РАССКАЗ

Об голову захида раскололПьянчужка лютню. Он с пирушки брел.Захид, едва забрезжил луч рассвета,Пришел к пьянчужке: «Вот тебе монета!Ты пьян был, темя мне раскровянил.Но ты, глупец, и свой барбат[147] разбил!Я жив, на лбу из пластыря заплата.А чем тебе кормиться без барбата?»Кто злобою людской не пощажен,Возвышен будет, к свету вознесен.

РАССКАЗ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги