Читаем Чайка - принцесса с гробом. Книга 9 (ЛП) полностью

— Хотя, нет. Может, ты просто взрослым прикидываешься.

— Еще раз, о чем ты…

— Когда я спросила, любишь ли ты Хасумин, я не говорила о любви между мужчиной и женщиной. А ты подумал, я о делах сердечных.

— … — Тору не нашелся с ответом.

Все-таки он слишком честен для диверсанта, мастера обмана. Даже когда дело доходит до оправданий, диверсант способен на ходу наврать с три короба и отвести от себя удар. Если же Тору так легко сдается, ничего хорошего это не сулит.

— Понятно… Значит, ты падок на беременных? — Акари уверенно кивнула.

— ...Э? — Тору заморгал.

— Тебе нравятся большие, надутые животы? Какой у тебя утонченный вкус, брат.

— По-моему, тебя куда-то не туда занесло.

— А ведь ты и в прошлый раз ласкал живот Хасумин, когда она приезжала в деревню…

— Я просто пытался почувствовать, как внутри двигается ребенок! И вообще, ты тоже трогала! При чем тут «ласкал»?! Прекрати так выражаться! — громко запротестовал Тору.

А затем…

— Хм?..

…посмотрел вверх.

На нос упала капля.

— Дождь… — обронила Акари.

Погода в горах меняется быстро.

Даже у деревенских диверсантов не всегда получалось правильно толковать приметы.

Поначалу дождь едва моросил, но уже скоро сменился яростным ливнем, окутавшим всю деревню.

И тогда…

— Тору, — вдруг раздалось рядом с юным диверсантом.

Он появился внезапно, как и всегда.

Син Акюра, еще один молодой неопытный диверсант. Однако Тору смотрел на него как на путеводную звезду.

Син уже успел накинуть плащ от дождя.

— Возвращайся домой и жди. Из-за дождя планы придется поменять.

Как уже говорилось, от погоды зависел и выбор дороги в Акюру… и сопутствующие опасности. Теперь брать с собой не привыкшего к местности новичка уже неудобно.

— ...Ладно, — нехотя согласился Тору.


***


— В смерти Хасумин… — обронила Акари, нарушая повисшую тишину.

Сквозь вентиляционные щели едва проглядывала луна.

Син уже сказал все, что хотел, и ушел.

— …виновата я.

— ?!

Чайка не спрашивала ее.

Возможно, Акари просто устала от молчания и коллективных мыслей о собственном бессилии.

— Акари… виновата?

— Акюра всегда отправляла людей навстречу той группе торговцев, в которой состояла Хасумин. Конечно, не из вежливости, а для защиты.

— Защиты…

— Ехать по горам с тяжелыми повозками и без того опасно, а вдали от основных дорог можно наткнуться на бандитов. Поэтому сложилась традиция — новички в качестве тренировочного задания встречали торговцев, — Акари не сводила взгляд с собственных ног. — В тот день… их должен был встречать отряд Тору и Сина.

Но вдруг пошел дождь, и планы изменились.

Тору, как ученика, отправили домой до дальнейших указаний. Вместо этого образовали два других отряда: один для проверки состояния дорог, другой — для связи с торговцами.

Но…

— Мы вышли на связь слишком поздно. Если бы сообщение дошло вовремя, никто бы из них не умер.

— Поздно? Почему?

— Из-за… меня.

Акари говорила как всегда безразлично.

Могло даже показаться, что речь вовсе не о ней.

— Как я уже говорила, изначально встречать торговцев должен был отряд Сина и Тору. А я… подбила нескольких диверсантов слегка пошалить на дороге, по которой они должны были пройти. Мы поставили там несложную западню.

— Зачем?..

— Просто так. Детская шалость, — сказала Акари, а затем вдруг моргнула с таким видом, словно поняла что-то новое. — Или, возможно… я хотела признания.

На какое-то мгновение в ее голосе мелькнула насмешка над собой. А может, Чайке просто показалось.

— От взрослых. От Сина. И от Тору.

Конечно, Акари сразу пояснила, что ловушка никого бы не травмировала.

Но все-таки речь о «детской шалости» будущего диверсанта Акюры. Неожиданный дождь ухудшил обзор, и связной попался в западню. Выбраться ему удалось не сразу. Если бы планы не изменились, и по той дороге пошел целый отряд, его бы быстро вызволили товарищи, но связной действовал в одиночку.

В итоге, он… разминулся с торговцами.

А затем их атаковали.

Разумеется, ни сама Акари, ни другие юные диверсанты, что помогали ей, такого не предполагали. За всю сознательную жизнь Акари ни разу не слышала, чтобы торговцев в самом деле кто-то атаковал… и потому не понимала важности встречающего отряда.

В то же время и сами торговцы так привыкли ездить в Акюру, что не стали дожидаться связного на оговоренной точке, а решили пробраться сами.

Нельзя обвинять кого-то одного.

Просто друг на друга наложились несколько случайностей.

В любой другой день безобидная шалость Акари никого бы не убила.

Но…

— Брат Тору не стал винить меня, — Акари моргнула. — Если бы связной успел вовремя, отряд Хасумин сменил бы маршрут, избежал бы встречи с разбойниками… и не умер. Другими словами, в смерти Хасумин виновата я. Мой брат должен обо всем знать, но…

Но то же касается и Сина, и всех взрослых диверсантов.

Пусть Акари целиком и полностью признавала собственный «грех», никто ее не обвинял. Возможно, все просто так увлеклись охотой на подонков, убивших отряд Хасумин, что о детской шалости никто и не вспомнил.

Однако, с точки зрения Акари, ей не дали искупить вину.

— Поэтому… с Тору?

— Именно, — подтвердила Акари.

Все пострадавшие, которые могли бы простить ее, уже мертвы.

Перейти на страницу:

Похожие книги