Читаем Чародей из Атлантиды полностью

И вдруг в его мозгу зазвучал тихий, едва слышный голос: «Спускайся… к воде… Белый рыцарь…» Аларм недоуменно огляделся. Кто произнес эти слова? Не сразу, но он догадался — это Кит сумел каким-то чудом передать пришельцу из Волшебной страны свои мысли.

— Спускайся к морю, Чангар! — крикнул Аларм.

Черный дракон повиновался. Сложив крылья, он камнем ринулся навстречу волнам.

Крылатые стражи Пакира не сразу поняли, что делает их одинокий противник, и это дало возможность Чангару опередить десятки чудовищ. Почти касаясь крыльями гребней волн, Черный дракон полетел навстречу Киту. Летучие змеи выстроились клином и помчались вслед за ним. Чангар старался изо всех сил, но воздушные стражи Пакира стремительно нагоняли его.

Один крылатый змеи вырвался вперед и ринулся на Чангара сверху, разинув длинную зубастую пасть. Он намеревался вцепиться в спину Черного дракона, но его встретил Аларм. Круговым ударом меча он отсек змею голову, и чудище рухнуло в воду, подняв облако брызг.

Крылатые стражи разразились еще более злобными воплями. Они уже почти нагнали беглецов, но повторить атаку пока никто не решался.

Аларм обернулся и с надеждой посмотрел вперед. Вдали уже был отчетливо виден фонтан Кита. Но до него было еще очень далеко…

Сразу три змея вырвались вперед стаи и набросились на Чангара с трех сторон. Аларм сразу же отсек голову одной из тварей, но второй страж сумел нанести ему когтистой лапой сильный удар по плечу. Юноша с трудом устоял на ногах. К счастью, серебряные доспехи выдержали этот удар.

Два змея набросились на Аларма с такой неистовой яростью, что юному воину пришлось очень нелегко. Он едва успевал отражать удары когтистых лап. Трижды зубы чудищ клацали буквально в нескольких сантиметрах от его лица.

Но меч Торна обладал поистине чудодейственной силой.

Несмотря на то, что крылатые змеи с головы до кончиков крыльев были покрыты толстой чешуей, это не защищало их от разящих ударов Белого рыцаря. Сначала один страж, а потом и другой рухнули в воду.

Но эта победа дорого далась Аларму. Он так устал, что едва стоял на ногах. А стая змеев вновь приближалась. Похоже, на этот раз стражи собирались наброситься на него со всех сторон сразу. Конечно, серебряные доспехи этим чудищам не по зубам, но они могут выбить меч из руки или попросту столкнуть его со спины Чангара в воду!

Аларм судорожно сглотнул, готовясь, быть может, к своей последней битве. Но тут волны засверкали так, словно в глубине моря начал разгораться пожар. А чуть позже в воздух взвились серебристые стрелы! Они впились в брюхо одного из змеев. Чешуя там была чуть тоньше, чем на спине и боках, и потому подводные стрелы причинили чудовищу немалую боль. Страж задергался всем телом, попытался выдрать стрелы лапами и, сбившись с траектории полета, рухнул в воду.

Тотчас воздух засверкал от сотен подводных стрел. Крылатые чудища испуганно завопили и попытались было взмыть к облакам, но стрелы уже поразили многих из них.

Одна из таких стрел отскочила от чешуи стража и упала на спину Чангара. Подняв ее, Аларм с изумлением увидел, что это на самом деле вовсе не стрела, а рыба с очень длинным костяным наростом на носу!

— Спасибо, друг! — с чувством сказал Аларм и осторожно бросил странную рыбу в воду.

Тем временем все уцелевшие после подводной атаки стражи уже поднялись высоко в небо. Некоторое время они сопровождали Чангара, а затем разом повернули и направились назад к своему острову.

Аларм наконец-то смог утереть пот с лица и перевести дыхание. А потом он мысленно произнес, глядя на фонтан воды, который был уже отчетливо виден среди волн: «Спасибо, Хозяин Южного моря!»

«Рад, что ты спасся из лап Пакира, Белый рыцарь! Я очень переживал, что не успел помочь твоему войску, когда вы атаковали остров Горн. Если бы ты догадался предупредить меня, мы смогли бы захватить логово проклятого колдуна!»

Аларм вздохнул и виновато опустил голову.

«Увы, никто из нас даже не знал о вашем существовании! Мы были уверены, что в Подземной стране у нас нет и не может быть союзников, а есть одни только враги».

«Это не так, Белый рыцарь. Жаль, что Эльг ничего не рассказал тебе о Южном море. А ведь мы давние друзья».

«Эльг — ваш друг? — удивился Аларм. — Я не знал об этом… Крылатый человек не раз помогал нам, но окончательно перешел на нашу сторону, только когда флот Магдара уже уходил из Подземного моря. Я не успел даже толком с ним поговорить!»

«Ты слишком торопишься, Белый рыцарь, — сказал Кит. — Эх, молодость, молодость… Когда-то и я был таким же горячим и безрассудным юнцом! Но теперь моя спина иссечена глубокими шрамами, а еще больше невидимых шрамов на моем сердце. Если бы ты знал, как мне хочется сейчас повести свое войско на остров Горн! Но я отлично знаю, что мы вновь потерпим поражение. И поэтому я вынужден отдать приказ к отступлению. Но прежде давай немного повеселимся. Флот Пакира уже так близок!»

Аларм оглянулся и увидел, что несколько самых быстроходных кораблей оторвались от остального флота и, подгоняемые бешеным попутным ветром, нагоняют Чангара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Изумрудный город [Сухинов]

Фея Изумрудного Города
Фея Изумрудного Города

Это вторая повесть декалогии «Изумрудный город»Более полувека прошло со времени первого путешествия Элли Смит в Волшебную страну. И вот когда на склоне лет Элли, уже старушка, возвратилась на родину, в Канзас, в своем доме она встретила… эльфов!Три крошечных существа попросили бывшую фею Убивающего Домика показать Сказочному народу путь в Волшебный край и одарили свою новую подругу юностью. Но только на пять дней!Удастся ли им отыскать путь в страну за Кругосветными горами? Успеют ли они добраться до прекрасной волшебницы Стеллы, владеющей секретом вечной молодости? А бег времени так неумолим… Чем закончится эта необычайная история, узнает лишь тот, кто прочитает сказочную повесть Сергея Сухинова «Фея Изумрудного города».

Сергей Стефанович Сухинов , Сергей Сухинов

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Ужасы и мистика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира
Солнце и луна
Солнце и луна

Лорд Уэксфорд любил вино, женщин и сражения… но только если это не угрожало его свободе. Ибо свобода – а особенно свобода от брачных уз – была для него самой большой ценностью в жизни.Однако настал день, когда судьба подарила мужественному воину встречу с юной и прекрасной Филиппой де Пари – девушкой, которую он обязан назвать своей женой, ибо только так сможет исполнить тайный королевский приказ.В какой же миг между отважным рыцарем и его «дамой поневоле» вспыхнет пылкая страсть? В миг, когда встретятся на небе лучи солнца и луны, когда соединятся мужская сила и победоносная женская нежность!

Жанна Когай , Кэтрин Мэнсфилд , Лина Смит , Патриция Райан

Сказки народов мира / Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы