Читаем Чародейка для кота полностью

Все-таки, когда Ранир был котом, с ним было несоизмеримо проще. Временами нам было даже весело вместе. А теперь он только и делает, что смущает меня или ставит в неловкое положение. И чего, спрашивается, прицепился? Хотел ведь избавиться от моего общества. Так нет! Лезет целоваться. Разве может себя так вести человек, связанный обязательствами с другой девушкой? И кто, интересно, его невеста?

Осознав, что размышления мои зашли совсем не в то русло, решительно тряхнула головой и начала распаковывать сверток.

– Ты все же взяла ее? – удивился Влад с непонятными нотками сожаления в голосе.

– Пришлось, – буркнула в ответ. – Этот ненормальный хотел ее выкинуть. Я испугалась, что она будет испорчена, и забрала себе. На хранение. Прочту в дороге, а в Нироксе верну владельцу.

– Понятно, – кивнул друг и замолчал.

– Хочешь, вместе почитаем? – предложила, чувствуя неодобрение с его стороны.

– Не стоит, – отказался он. – Ран тебе ее подарил. Не думаю, что ему понравится, если и я буду пользоваться его подарком.

– Да ты что? – поразилась. – Глупости какие! Он ее вообще чуть в лужу не швырнул, когда я брать подарок отказалась. Ему на нее вообще плевать. Мужлан! Не понимает всей ценности этого сокровища!

– Может, и так, – глухо отозвался парень. – Ты читай. А я подремлю. Потом лучше расскажешь, что интересного нашла.

– Ладно, – насупилась, не понимая поведения друга.

Открыла издание на первой странице, намереваясь прочитать от корки до корки, и мгновенно потерялась. Я словно попала в иное измерение. В этом мире была своя собственная музыка. Вместо давно знакомых мне мелодий здесь царили совсем другие ритмы песен, сложные структуры и принципы написания музыкальных произведений.

Я будто наяву слышала удивительное звучание и с трудом сдерживала себя, чтобы не достать флейту прямо в дилижансе и не начать играть. Но я прекрасно отдавала себе отчет, что магия не заставит себя ждать, как только поднесу к губам инструмент. Поэтому приходилось сдерживаться. Однако я дала себе клятвенное обещание: как только прибуду в столицу и смогу хоть ненадолго уединиться, обязательно сыграю самые трогательные и пленительные мелодии из фантастической книги.

Глава 17

Глава 17

Как и предполагал Николас, по истечении двух дней пути обоз остановился перед восточными воротами города. Нас всех попросили оставаться на своих местах и приготовить документы для проверки. Я вся извертелась, не в силах успокоиться. Экипажи один за другим медленно подъезжали к стражам. Один воин осматривал само транспортное средство, второй изучал предъявленные документы, а третий рьяно принюхивался к пассажирам, стараясь уловить особый магический запах.

Когда очередь дошла и до нас, я так перенервничала, что с трудом могла держать себя в руках и отвечать на банальные вопросы о том, где остановлюсь и что собираюсь делать в столице. Но больше всего меня естественно, страшил охотник. Мужчина держался особняком и все кружил вокруг дилижанса. Как будто что-то заподозрил.

– В чем дело, Нис? – с подозрением уставился на него воин, проверяющий документы. – Нашел что-нибудь интересное?

– Никак не могу разобраться, – раздраженно бросил охотник. – Запаха нет. Но нутром чую, здесь есть над чем подумать.

– Сам понимаешь, – со вздохом отозвался первый, – это не аргумент для задержания. Даже артефакт-определитель ориентируется именно на запах.

– Знаю, – зло выдохнул мужчина. – Но тут что-то нечисто.

Я вся сжалась и даже дышала через раз. Все-таки запах ведьмы гораздо сильнее, чем ведьмаков. И если из-за меня Влад и Николас попадут в беду, никогда себя не прощу.

– Господа, – услышали мы уверенный, слегка небрежный голос Дария. – В чем проблема? Эти люди со мной. Мы вместе путешествуем. Они едут к моему старому приятелю, и я клятвенно обещал ему доставить его родных в целости и сохранности. Если у вас возникли обоснованные претензии, говорите прямо. Я готов все вам объяснить.

– Нет, сударь, – замялся воин, видимо, главный в этой тройке. – Наш охотник ничего конкретного не учуял. Только легкие подозрения и тревожат его. А документы у ваших спутников в полном порядке.

– Тогда не вижу причин для этой в высшей степени досадной задержки, – отчеканил Дарий, свысока глядя на стражей. – Поставьте соответствующие отметки в их удостоверениях и откройте для нас ворота, наконец.

– Будет исполнено, сударь, – склонился страж в поклоне.

Дверца нашего дилижанса захлопнулась, и вскоре мы уже въезжали в столицу Изграна. После пережитого страха быть узнанной и всех подвести я никак не могла прийти в себя. Влад и Николас тоже были напряжены, но старались это открыто не демонстрировать. Зато сыновья Марты непринужденно и от души радовались прибытию. Вот кто действительно по достоинству оценил и широкие, мощеные светлым камнем улицы, и нарядные малоэтажные домики, и фонтаны в наиболее людных местах, и многочисленные лавки с призывно украшенными витринами, и местных жителей в красивой и дорогой одежде.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы