Читаем Чародейка для кота полностью

А вдруг с этой водой что-нибудь не так? Шампанское тоже было на вид самым обычным, а на деле оказалось смешано с зельем. Кажется, я стала пожизненным параноиком. Поставила стакан с водой обратно и подошла к шкафу. Заглянув внутрь, увидела бессчетное количество вешалок с самыми разнообразными платьями и нарядами. Выдвинула пару ящиков и тут же закрыла их. Там лежало нижнее белье, довольно фривольного вида, по большей части шелковое и кружевное. Да чья же это комната? И почему меня именно сюда отнести?

Решив отложить раздумья на потом, отправилась в ванную, дверь в которую была рядом со шкафом. Привела себя в порядок и, плюнув на все, напилась воды из-под крана. Отравить целую водопроводную систему не под силу ни одному чародею, надеюсь.

Оглядела себя в зеркало и с облегчением отметила, что я одета все в то же форменное платье. Значит, не так уж и много времени прошло с моего сольного выступления во дворце. У кого бы узнать, что там случилось после того, как я впала в забытье?

Вернулась в комнату и с удивлением обнаружила там Дария. Мужчина вольготно устроился на диване и в упор меня разглядывал.

– Привет, – поздоровалась, настороженно глядя на него. – Где это мы? Что-то не припомню в убежище подобных апартаментов.

– Асмия, приветствую! – довольно отозвался он, улыбаясь. – Отлично выглядишь. А мы и не в убежище. Это тайное логово Ранира. Он приказал тебя сюда доставить.

– Зачем? – опешила от этой новости. – И чем дело во дворце кончилось?

– Присаживайся, – милостиво махнул он на место рядом с собой. – Это долгая история.

Я его приглашение проигнорировала и заняла кресло возле туалетного столика.

– Мы вроде никуда не спешим, – насторожилась.

– Так и есть, – согласился он. – Времени у нас теперь предостаточно. Так вот. Когда ты так искусно всех заколдовала, я как раз прорвался со своими войнами и освобожденными чародеями во дворец. Мы обезвредили стражей и схватили Вонимира и всех его прихлебателей. Еле усмирили свихнувшуюся толпу. Все же людям непросто далось известие о том, что они могут умереть в любую минуту. Но нам постепенно удалось навести порядок. Гостей отправили под медицинское наблюдение, а главы государств собрались для того, чтобы решить вопрос с престолом Изграна.

– Что ты имеешь в виду? – уточнила. – Ведь принцесса нашлась. Теперь она должна занять трон.

– Так-то оно так, – вздохнул мужчина. – Но она наотрез отказалась выходить замуж за Ранира. Заявила, что подписала брачный договор под влиянием дяди и он не может считаться основанием, чтобы принудить ее выйти замуж. А обряд, как ты, наверное, слышала, недействителен, поскольку его проводил не священнослужитель. Сейчас все ломают голову над этой непростой задачей.

– А что с Владом и его матерью? – с тревогой спросила.

– С ними все в порядке, – успокоил меня Дарий. – Они во дворце пока. Вдова Вонимира тяжело больна, ей требуется уход. А Владлен…

– Как вдова? – перебила. – Разве Вонимир мертв?

– Ах, да, забыл сказать, – спохватился он. – Когда бывшего правителя Изграна бросили в тюрьму вместе со всей верхушкой государственного аппарата, Славинас свихнулся от осознания, что он остался не у дел и даже собственный отец плевать на него хотел. Каким-то чудом открыл свою камеру, пробрался в антимагический карцер, где заперли Вонимира, и прикончил папашу. Правда, потом принц сбежал. Но его ищут и долго он на свободе не останется.

– Какой-то кошмар, – передернула плечами от подробностей этой истории. – А Влад?

– Владлен остался на данный момент единственным совершеннолетним мужчиной в королевском роду, – развел руками Дарий. – Временно все обязанности по управлению государством легли на его плечи до замужества Мириам. Главы государств сейчас обсуждают с ним сложившуюся ситуацию и пытаются найти выход.

– Поразительные новости! – выдохнула, переваривая услышанное. – Но я так и не поняла, зачем меня-то сюда переправили? Не проще было бы в убежище оставить. Я бы там дождалась, пока Влад свои проблемы уладит.

– Ранир настоял на том, чтобы ты находилась здесь, – возразил мужчина.

– Зачем? – удивилась.

– Мне он всего не сказал, – пожал плечами Дарий. – Просто попросил об одолжении, а я не смог ему отказать. Вот и все. Но учитывая то, что творится сейчас в Нироксе, Мириам придется выйти за него замуж. Других кандидатов в ее мужья нет. И он законный жених, чтобы там ни выдумывала девчонка. Поэтому я думаю, Ранир хочет, чтобы ты стала его фавориткой, когда он женится. Вот и устроил все так, чтобы тебе некуда было деться до его свадьбы.

Я смотрела в глаза Дария и решительно не верила в то, что слышу. Этого всего просто не может быть! Как же так?

– Я здесь пленница? – тихо спросила помертвевшими губами.

– Ну что ты! – деланно возмутился он. – Ты вполне можешь передвигаться по дому, гулять в саду, заниматься тем, что тебе нравится. Вся резиденция к твоим услугам.

– Но покинуть это место я не могу, – подвела итог выше сказанного.

– К сожалению, нет, – развел руками Дарий. – Слуги проинструктированы на этот счет. Можешь не пытаться с ними разговаривать о побеге. Тебе никто не станет помогать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы