Читаем Чартер со смертью полностью

Петр подошел ближе и посветил лампой на Жозефа, который должен был стать его спасителем. С виду это был обычный негр, среднего сложения, очень истощенный, ничем не отличающийся от своих соплеменников. Петр вытащил из кармана два сухаря и дал их невольнику, и тот стал жадно, с громким хрустом есть. Из дальнейшей беседы Петр выяснил, что в детстве Жозеф потерял обоих родителей и его взял на воспитание во французскую католическую миссию отец Себастьян, где и окрестил мальчика. Когда мальчик вырос, он продолжал помогать отцу Себастьяну по хозяйству. Четыре месяца назад Жозеф женился на девушке из родного селения, где когда-то жили его родители, и, перебравшись туда, построил себе дом. Во время нападения он вместе с женой попал в плен, и они оба очутились на корабле.

— Твоя жена здесь? Где она?

— Абени умерла одной из первых. Она была беременна…

Петр рассказал негру о своем плане, пообещал достать ключ от колодок и ножных кандалов (все они были одинаковыми) и предложил свой план захвата судна. Жозеф, не выказывая удивления, спросил:

— Зачем белому человеку помогать черным?

— На мне нет колодок и цепей, но на бригантине я такой же пленник, как ты и твои соплеменники. Там, где вам грозит рабство, меня ожидает смерть!

Достать ключи от колодок Петру не составило особого труда — их у корабельного плотника был целый ящик. Освободить пленников от кандалов было сложнее, они были заклепаны, и их нужно было сбивать. Но Петру удалось пронести вниз небольшую кувалду и зубило. Он пояснил Жозефу, как сбить колодки почти бесшумно. Захват бригантины был назначен на следующую ночь, хотя Петру и Жозефу было ясно: за столь короткий срок с помощью одной кувалды, да еще и соблюдая осторожность, не удастся освободить всех пленников. Это было плохо. Однако переносить запланированное на более поздний срок было опасно, ведь завтра бригантина будет проходить всего в тридцати милях от северного берега Гаити, а потом начнет от него отдаляться. А ведь даже если пленникам удастся захватить бригантину, как они смогут направить в нужном направлении такой большой корабль с множеством парусов?

И вот наступила роковая ночь. На самом деле Петра, стоявшего на баке, интересовало не звездное небо, а только то, не изменится ли погода в ближайшее время. Ведь именно от этого зависел успех его плана. Ночью, при тихой погоде, почти вся команда бригантины отдыхает, бодрствуют лишь начальник вахты — помощник капитана; вахтенный матрос, следящий за песочными часами и отбивающий склянки; рулевой матрос у штурвала; а также матрос, который караулит вход в трюм с рабами. А вот если погода изменится, начальник вахты в зависимости от предполагаемого маневра поднимает смену правого борта, «штирборта», или смену левого борта, «бакборта», а то и обе смены сразу! Тогда на палубе будет много матросов и захватить бригантину с помощью рабов будет невозможно, ведь через небольшое отверстие в люке более многочисленные, но ослабленные физически невольники не смогут быстро оказаться на палубе, где должны будут вступить в бой с матросами, и те легко их сомнут.

Удивляясь собственному спокойствию, Петр понимал, что в случае неудачи его уже ничто не спасет: скорее всего, на него наденут кандалы и отправят в трюм к рабам. После смерти старшего помощника капитан уже собирался это сделать, но затем передумал. Тому было две причины. Первая и самая важная: Петр, нанимаясь на службу, сочинил историю о брате-офицере, который якобы служит в гарнизоне порта Гавана и ждет его приезда. Для чего ему это было нужно, он и сам не знал — просто сорвалось с языка, а потом пригодилось. Вторая причина: врач на судне — персона очень важная и, когда до берега сотни миль, от его навыков зависит человеческая жизнь, а ведь случаи бывают разные и от болезни и несчастных случаев никто не застрахован, особенно матросы, которым приходилось тяжело трудиться на реях.

Погода благоприятствовала Петру: дул умеренный попутный ветер. В средней части бригантины стоял на карауле матрос, охранявший люк, ведущий в трюм. Матросский кубрик находился в носовой части, а каюты капитана и его помощников — в кормовой, там же располагалась рулевая рубка, где в ночное время находился начальник вахты и рулевой. Рядом у колокола стоял вахтенный матрос, отбивающий «получасовые склянки».

Когда трижды пробили в корабельный колокол, сообщая о начале «полуночных склянок»[30], Петр решил, что пора действовать. Он, как бы прогуливаясь, прошелся в среднюю часть бригантины, где охраняли люк трюма с невольниками.

— Док, это вы? Почему вам не спится? — окликнул его караульный, и Петр узнал семнадцатилетнего Лукаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер