Читаем Чаша Владычицы Морей полностью

Я сказал, что понял. Он сжал мне плечи чуть ли не до хруста, и вдруг нас будто какой-то силой рвануло вверх и понесло куда-то, очень быстро. Не успел я испугаться, как мы уже стояли в огромном зале с каменным узорчатым полом, серыми колоннами вдоль стен и высоким стрельчатым потолком. Я раньше никогда такого не видел. Еще там были огромные окна, но стояла ночь, и за ними ничего не просматривалось. В зале горело несколько светильников: чаша на высокой ножке, а в ней полыхает бледное пламя, прекрасно все освещающее. Ни тебе свечей, ни факелов. Мне после этого перемещения стало сильно не по себе, желудок как подскочил к горлу, так там и застрял. А Эли вывернулась у меня из рук, запрыгала вокруг и заканючила:



-- Еще, Сэнди, еще!



Хаген усмехнулся и потрепал ее по голове.



-- Мое семя, -- с гордостью произнес он. -- А в тебе, парень, ни капли магии, как я посмотрю. Да и откуда бы? Впрочем, ты тоже не бездарен... в своем роде.



-- Где мы? -- наконец смог выдавить я. -- И как сюда попали?



-- В моем замке. Попали очень просто. Переместились с помощью волшебства.



Тут я не выдержал и сел прямо на пол. Хаген захохотал, и его смех гулко отдавался под каменными сводами.



-- А вы кто? -- спросил я.



Он тут же помрачнел.



-- Скажу тебе, кто я, мальчишка. Но предупреждаю: если позволишь себе хоть смешок, хоть ухмылку, хоть гримасу, боюсь, я не сдержусь, и тебе придется ОЧЕНЬ плохо. И чтоб дочери моей не смел никогда рассказывать эти ваши гнусные стишки и прибаутки!



Я, честно скажу, струхнул, он это заметил и несколько успокоился.



-- Я колдун с ОркнЕйских скал, -- заявил он безо всякого выражения.



-- Колдун с Оркнейских скал? -- переспросила Кэтрин удивленно. -- Это тот самый? -- и она продекламировала стишок, который в Алтоне знал каждый ребенок:



Про колдуна с Оркнейских скал


Глухой лишь только не слыхал.


Он жен имел прекрасных тьму,


Но все наставили ему


Рога ветвистые, потом


С любовником покинув дом.


Женился восемьдесят раз,


Скажу вам сразу, без прикрас.


И всякую жену любил,


И чуть не на руках носил.


Но ни одна с ним не могла


Жить больше года -- вот дела!


Что не устраивало их,


Про то не ведает мой стих,


Но тот колдун теперь один


Сидит на скалах, нелюдим.



И даже дочь его одна


Ужиться с папой не смогла,


-- закончил с усмешкой Сэндклиф не слишком складной отсебятиной. -- Тот самый, Кэт, тот самый. Но мне тогда было не до смеха.



-- Какой ужас! -- с искренним испугом воскликнула Кэтрин. -- Никогда не думала, что колдуны существуют в реальном мире! Ладно, там всякие народы-нелюди, пусть мелкое волшебство. Но настоящие чародеи?! И он все может?



-- Думаю, не все, раз с женами ему не везет, -- ухмыльнулся Сэндклиф. -- Но колдун он могущественный. Замок у него на Оркнейских островах огромный, а прислуги -- ни одного человека, все делается с помощью магии. И еда, и разные вещи туда волшебным путем попадают. Людей он к себе иногда переносит таким же способом.



-- Кого и зачем, раз слуги ему не нужны? -- поинтересовалась девушка.



-- Ох, и любопытная ты, Кэт! -- засмеялся капитан. -- Я и сам толком не знаю. Он тогда много с кем общался. С одними обсуждал какие-то магические вопросы, с другими -- темные делишки. Любил он вовсюда нос совать, а поскольку с женщинами ему фатально не везло, а с мужчинами он, к его чести надо сказать, спать не желал, то желчи и злобы у него хватало. Так что сама можешь догадаться -- людей он не слишком благодетельствовал. Ну, и еще иногда переносил к себе девиц для развлечения. Даже мне в свое время перепало, пока я у него жил.



-- Сколько же ты там прожил?



-- Семь лет. Сказки мне Эли подарила как раз перед тем, как Хаген отправил меня в самостоятельное плавание.



-- И когда он с тобой девицами делиться начал? -- усмехнулась она.



-- Когда мне пятнадцать стукнуло, -- ничуть не смутившись, ответил он. -- Если б я жил в нашей деревушке, Кэт, раньше бы начал. Он тянул до последнего, все допечь пытался.



Кэтрин рассмеялась. Нахальная самоуверенность капитана в отношении женщин забавляла ее с самого начала.



-- Сэнди, давай по порядку, как раньше, так было интереснее.



-- Ладно, давай по порядку, -- согласился он. -- После того, как мы очутились в замке, Хаген (так он и просил себя называть, не знаю, настоящее это имя или нет) показал нам с Эли наши комнаты. Они рядом располагались, просторные, красиво и богато обставленные. Мы с ней такого никогда не видели. Она-то быстро привыкла, маленькая совсем была, а я долго боялся до чего-то лишний раз дотронуться: вдруг испорчу или испачкаю. Ну, и с магией этой чертовой намучился. Хорошо, мне Эли помогала, а то ни тебе светильник зажечь, ни погасить, ни одежду постирать или заштопать... Колдун, конечно, обо мне заботился, как и обещал матери, но иногда его подолгу в замке не бывало, или он просто обо мне забывал. Временами, наверное, видеть ему вообще никого не хотелось. Но это уже когда они с Эли стали по-настоящему ссориться.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези