-- Может, и меня. Вернее, нас троих, -- задумчиво произнесла она. -- Сэнди, ты же понимаешь, все зависит от отношения. Нам хорошо втроем, это главное. А большинство, действительно, предпочло бы избежать такого союза. Наверное, и мы, если б узнали раньше, когда еще были не вместе, не пришли в восторг. Но раз уж все сложилось именно так, нужно радоваться тому, что есть. У нас получается, разве нет?
Она вопросительно взглянула на него, он кивнул и улыбнулся. Кэтрин улыбнулась в ответ, и капитан тут же расцеловал ямочки, появившиеся на ее щеках. Она довольно рассмеялась и взъерошила ему волосы.
-- Не останавливайся на самом интересном, Сэнди.
Он нехотя убрал руку с ее попки и продолжил свою повесть.
-- Я тогда на слова этого провидца только пожал плечами и сказал:
-- Мне-то что, хоть бы и все держались подальше, я же буду счастлив.
Он хмыкнул.
-- Скажите, кто был моим отцом, -- попросил я.
-- Зачем тебе? Хочешь с него что-нибудь потребовать?
Видя, как я отрицательно помотал головой, Хаген продолжил:
-- Вступить по неведению в кровосмесительную связь со своими сводными сестрами тебе не грозит, ибо у тебя их нет и не будет. Только братья, и все гораздо младше тебя. Так что твои будущие племянницы тоже в безопасности.
-- Я просто хочу знать, кто мой отец, -- настаивал я.
Этот вопрос меня никогда сильно не занимал, но в тот раз что-то накатило, может, тон Хагена разозлил. Колдун тогда со мной особенно пренебрежительно разговаривал, будто он король, а я -- грязь на его сапогах. Я догадывался о его намерении отправить меня из замка, а мне хотелось уйти самому, с сестрой попрощаться, уговорить ее не печалиться. Даже была мысль Хагена поблагодарить, но она исчезла в самом начале той беседы. Колдун все же решил ответить на мой вопрос.
-- Твой отец -- алтонский дворянин, и не из последних, а мать -- шлюха, -- вдруг прошипел он.
Судя по выражению лица, Хаген не на шутку разъярился. Не знаю, с чего бы. Впрочем, он и до этого пребывал в пакостном настроении. А тут еще ненавистный мальчишка сидит и в ус не дует, никакие мрачные намеки и замаскированные оскорбления на него не действуют. Или, может, колдун подумал, что у всех есть сыновья, только у него дочь и никаких перспектив на появление наследника, пусть и от шлюхи. Я счел за лучшее промолчать, но Хагена это не устроило.
-- Я трахал твою мать, -- продолжал он, с усмешкой глядя мне в лицо. -- Как многие до и после меня, ты, сын шлюхи.
Я пожал плечами и снова ничего не сказал. Он хотел, чтобы я сорвался, а у меня не было желания поддаваться.
-- Что ж ты молчишь? -- спросил он. -- Обычно за словом в карман не лезешь.
-- А что возразишь на правду? -- вздохнул я. -- Ты только об одном забыл: я, конечно, сын шлюхи, но твоя единственная дочь -- моя сестра по матери.
Я до сих пор жалею о тех словах, но Хаген меня тогда все же вывел. Вот и я в долгу не остался. Как его перекорежило!
-- Ты сегодня же уберешься из моего замка и больше никогда здесь не покажешься! -- рявкнул он.
-- С превеликим удовольствием, Хаген, -- ответил я. -- Только с сестрой попрощаюсь.
-- Забудь, что у тебя есть сестра! -- заорал он. -- Больше никогда ее не увидишь! Не надо было поддаваться на уговоры твоей матери и брать тебя сюда. Пошли!
Он стремительно вскочил, тут же оказался рядом со мной, схватил за локоть, и меня дернуло вверх также, как в тот раз, когда он перенес нас с Эли в замок. Минута -- и мы стояли на морском берегу, но не рядом с моей родной деревушкой, а здесь, на Джибролте. Видно, из-за меня Хаген не захотел рисковать и появляться лишний раз в Алтоне. Я снова еле на ногах держался после этого чертова перелета, а он тут же исчез.
Я пришел в себя и побрел по берегу искать людей. Долго пришлось идти, колдун, похоже, специально занес меня в самую отдаленную от жилья часть острова. Ну, через пару дней я все же наткнулся на местных жителей, они накормили меня и помогли добраться до города. Там я довольно быстро устроился на корабль матросом, ну, и так далее.
-- Про "и так далее" не расскажешь? -- спросила Кэтрин.
-- Нет, Кэт, об этом не расскажу, -- усмехнулся он. -- Это истории не для женских ушек.
Она скорчила недовольную гримаску, потом спросила:
-- Ты так и не виделся с тех пор с сестрой?
-- Виделся. Дважды. Первый раз случился дней пять спустя после моего отбытия с Оркнейских островов. Как-то ночью Хаген выдернул меня из... короче, оттуда, где я ночевал, и, ни слова не говоря, потащил в замок. Хорошо, я успел штаны натянуть. Мы оказались в том же зале, куда он перенес нас с Эли в первый раз. Там было пусто. Он глянул на меня, убедился, что я одет хотя бы ниже пояса и заорал:
-- Элизабет!
Двери распахнулись, вбежала сестра, вся в слезах и, похоже, плакала очень давно. У меня все внутри перевернулось, когда я ее увидел. Эли кинулась ко мне, я ее подхватил на руки, прижал к себе. Она в меня прямо вцепилась и только повторяла сквозь всхлипывания:
-- Сэнди, Сэнди...
Я краем глаза заметил, как Хаген плюнул зло и быстро вышел, а двери за ним с такой силой захлопнулись, что с потолка посыпались пыль и песок.