-- Нет, достаточно, -- ответил Мартин после небольшой паузы и перевернул свои карты. -- Девятнадцать!
На столе лежали десятка сердец, шестерка мечей и дама трилистников. Хаген с ничего не выражающим лицом раскрыл свои карты. Это оказались туз диамантов, валет трилистников и дама мечей.
-- Шестнадцать, -- колдун встал и направился к двери.
Лицо его исказилось такой злобной гримасой, когда он мимоходом взглянул на капитана и Кэтрин, что те застыли, не решаясь ни двинуться к Мартину, ни поздравить друг друга со спасением. Через секунду Хаген вышел, и дверь с неприятным резким звуком захлопнулась за ним.
Пленники переглянулись, Мартин наподдал ногой по столику, тот упал, карты разлетелись по полу, а молодой человек кинулся обниматься с Кэтрин. Сэндклиф, уже успевший расцеловать подругу, прошел к креслу и уселся в него, но через секунду чертыхался на полу, ибо капризный предмет мебели признавал, видимо, только своего хозяина, а от прикосновения чужака мгновенно исчез. Молодые люди, обернувшись, поняли в чем дело и покатились со смеху. Капитан, улыбаясь, поднялся с пола.
-- Не умеет колдун проигрывать, -- сказал Мартин. -- Убежал, слова не сказав. Интересно, как долго он будет в себя приходить?
-- Не знаю, -- пожал плечами Сэндклиф. -- Надеюсь, не слишком. Я еще не успел соскучиться по этому замку с момента моего последнего визита сюда.
Кэтрин тем временем принюхивалась к капитану, волнение не позволило сделать это до начала игры. Мореход заметил и попытался спрятаться за друга.
-- Нет, Сэнди, так не честно! Марти, отойди, ты меня сбиваешь.
Тот усмехнулся и отодвинулся. Не слишком довольный Сэндклиф остался на месте. Кэтрин принюхалась. От моряка исходил примерно такой же букет ароматов, как и от ее "возлюбленного номер один". Но один запах заслонял все остальные и очень напоминал учуянный на Мартине.
-- Ну, что? -- спросил капитан. -- У кого из нас до тебя женщин было больше?
-- Это вы сами посчитайте и решите, -- улыбнулась девушка. -- Наши запахи действительно смешиваются, Сэнди.
-- А вдруг Хаген прав, и у тебя с любым так будет?
-- Это полная чушь, -- заявил Мартин. -- Не верь злобному ведьмаку, Сэнди. Я читал об этом у Бернингов, да и Кан мне как-то говорил. Такое случается, хотя и нечасто.
-- А почему ты раньше не рассказывал? -- спросила Кэтрин.
Мартин замялся. Девушка и Сэндклиф не сводили с него вопросительных взглядов.
-- Я думал, может, со временем ты все же выберешь кого-то одного.
-- Не надейтесь! -- рассмеялась их подруга. -- Другое дело, если одному из вас всерьез понравится кто-то еще...
-- Это вряд ли, Кэт. На сей счет можешь быть совершенно спокойна. Марти, а это перемешивание запахов что-то означает?
-- У мужчины и женщины, запахи которых смешиваются, есть все шансы прожить вместе в любви и согласии целую жизнь, если, конечно, они сами все не испортят.
-- Если сами не испортят! -- усмехнулся Сэндклиф. -- Так почти про всех можно сказать, кроме, разве, браков по расчету.
-- Но мы с Кэти не забыли друг друга за три года, а она еще и осталась мне верна.
Мартин обнял Кэтрин и поцеловал, девушка протянула руку и хотела привлечь к себе капитана, но тот чуть отодвинулся и спросил:
-- Вы собирались пожениться?
-- Я же рассказывал тебе, -- сказал Мартин. -- Кэти, скажи ему, что твой отец никогда бы не согласился на наш брак.
Кэтрин почувствовала себя неловко. Замуж-то она никогда не стремилась, вот и позабыла сообщить Марти об отсутствии препятствий на пути к семейной жизни. А сейчас он сам заговорил об этом, так что придется рассказать. Врать своим мужчинам она не станет, хотя понятно: правда их не обрадует. Марти разобидится (вообще-то, небезосновательно), а Сэнди, пожалуй, еще и виноватым себя почувствует. Пакостный колдунишка наверняка специально сболтнул насчет супружеского ложа!
-- Отец не против нашего союза, но я предупредила его, что не собираюсь замуж, -- помедлив, решилась она.
-- Не против?! -- воскликнул Мартин. -- И как давно ты это знала?
-- У нас состоялся разговор на следующий день после моего совершеннолетия.
-- Ты не рассказала об этом Марти из-за меня? -- спросил Сэндклиф.
-- Да. Главным образом. А еще мне очень не хочется возвращаться в Алтон, сидеть в замке, рожать детей и заниматься домашним хозяйством.
У Кэтрин горели уши, и она чувствовала себя вдвойне виноватой, глядя на все больше мрачневшие лица мужчин.
-- Сэнди, Марти, неужели вы не понимаете: Хаген мечтает разрушить существующее между нами. Ему завидно, вот он и бесится.
-- Он сказал правду, Кэт, а ты ее утаила.
-- Я ничего не утаивала! Просто забыла! Никогда не мечтала выйти замуж, вот эта ерунда и вылетела у меня из головы! Я не хочу замуж, неужели вам так трудно понять? Подозреваю, ни один из вас не мечтает о женитьбе.
-- Понять не трудно, -- сказал Мартин. -- Не хочешь замуж за меня, не желаешь рожать моих детей.
Так и есть: обиделся! А вот на замечание относительно отсутствия у него самого желания жениться никак не отреагировал. Никогда б не подумала, что бабнику так трудно будет понять нежелание связывать себя узами брака!