Гарри прошиб холодный пот. Школа давно была позади, но даже задним числом представлять, что сделал бы с ним Бен Уоррис за такое, было… неприятно. Мягко говоря.
– О, а ты научился выражаться, папенькин сынок? – фыркнул он, пытаясь скрыть, как его напугали слова Саймона.
– С вами, засранцами, попробуй не научись, – отозвался тот на удивление беззлобно и закрыл папку с делом. – Расскажи мне, что там произошло, с тем ограблением. Как вас взяли.
– Ты ж читал, – буркнул Гарри, кивнув на папку и радуясь, что разговор о школе остался позади. – Твои коллеги всё расписали.
– Я хочу услышать твою версию событий, – сказано было не то чтобы доброжелательно, но спокойно, без нажима, и Гарри решил не выпендриваться.
– Мамаша выпнула меня из дома на утро после того, как мне стукнуло восемнадцать, – начал он, нехотя, но понимая, что без этого собственное идиотское поведение будет сложно объяснить. – Ещё голова гудела после вечеринки. Пару дней я кантовался у одной подружки, но потом она сказала, что если я не найду работу – могу выметаться. Я поискал. В итоге ничего получше, чем бегать шестёркой в банде у Стайлза не нашлось. Где-то через месяц мы пошли на то ограбление… – он замолчал, раздумывая, стоит ли говорить правду, но потом решил, что сейчас можно. Свой срок он всё равно отсидел, да и разговор вёлся не под запись. – Пока парни были внутри, мимо проехал один пацан из нашего дома. Хер знает, что он там забыл в такое время, но, подозреваю, его мамаше понадобилась доза, и она ничего лучше не нашла, как мелкого за ней отправить. Ну, как мелкого – лет тринадцать ему было. В общем, я велел ему драпать, но парни в магазине его видели. Я знал, что как только полиция начнёт расспрашивать в округе, они его прикончат. Он бы наверняка молчал, но ты же слышал про Стайлза – свидетелей он не любил оставлять. Короче, я дождался момента и пульнул камешком в пожарную сигнализацию на соседнем доме. И первым слинял. Но пару парней успели загрести по горячим следам, и они пошли на сделку – сдали всех, кто там был.
– В деле нет ни слова о том, что ты вызвал пожарных, – нахмурился Саймон.
– Ещё бы! – фыркнул Гарри. – И если ты меня официально об этом спросишь, ото всего отопрусь. Ты знаешь, что стало с теми, кто пошёл на сделку с прокурорами?
Саймон отрицательно помотал головой. Гарри понимающе и горько усмехнулся.
– Они были новичками в городе, собственно, потому и попались – не знали толком улиц. И не знали, что делает Стайлз с предателями. Ему организовать пару “несчастных случаев” в тюрьме – раз плюнуть. Конечно, меня в банде почти никто не знал, собственно, только те, с кем мы тогда пошли на дело. Но если б я отделался лёгким испугом… У Стайлза ведь и в полиции, говорят, свои люди.
– Да, понимаю, – кивнул Саймон, задумчиво глядя в окно – дождь кончился, но небо по-прежнему оставалось затянуто тучами. Затем помотал головой, будто отгоняя назойливую мелодию, и развернулся к Гарри. – Почему не получилось устроиться в первый раз? На нормальную работу. Спрашиваю, потому что сейчас тебе тоже нужно будет куда-то устроиться. И это должна быть нормальная работа, а не банда.
– Да не умею нихера, – Гарри сам не ожидал, что скажет это с таким отчаянием. – Руки из жопы, даже для грузчика. К тому же тогда я был недомерок без опыта, а теперь – уголовник.
Он пытался не думать об этом, но пособия, которое ему помогли оформить сердобольные социальные работницы перед выходом из тюрьмы, едва хватило на номер в плохоньком отеле.
– Ты попробуй сначала, – неуверенно предложил Саймон, хотя чувствовалось, что он и сам не верит, что что-то получится.
– Ага, спасибо за совет, – зло ответил Гарри. – А то я б сам ни в жизнь не догадался.
– Можешь мне не верить, но я хочу помочь, – ровно ответил Саймон и было непонятно, говорит он это и вежливости, потому что так положено по должности и образу хорошего парня, или действительно имеет это в виду.
– Ну, спасибо за добрые намерения, – хмыкнул Гарри. – Хочешь знать что-то ещё?
– Нет, – Саймон помотал головой и вручил ему брошюру. – Твои права и обязанности. Изучи на досуге – если будут вопросы, в следующий раз на них отвечу. Жду тебя в четверг.
Гарри кивнул, забрал из тонких пальцев с аккуратно подстриженными ногтями брошюрку и поднялся. Он уже взялся за ручку двери, когда Саймон вдруг сказал – не ему, а пространству перед собой:
– Я оспорил действия детективов.
– Что? – не понял Гарри.