Наверное, эти мысли отразились у Гарри на лице, он чувствовал, что не смог сдержать самодовольной ухмылки. Зелёные глаза Саймона за прозрачными прямоугольными стёклами в тонкой металлической оправе сверкнули такой яростью, что у Гарри мгновенно пропало желание ухмыляться. И в то же время где-то внутри, на полпути между пупком и членом, шарахнуло коротким электрическим разрядом. Он слышал выражение “бабочки в животе”. Что ж, в его в животе только что окопался электрический скат.
Вот уж никогда не думал, что захочет этого хлюпика! Саймон был совершенно не в его вкусе – раньше был. Гарри нравились сильные мужики, способные повалить его одной левой. И… Вообще-то, про “и” он не знал ничего. Дальше фантазий он никогда не заходил, предпочитая делать вид, что его интересуют девчонки с большими сиськами. И на Саймона тогда, в школе, мог посмотреть разве что с жалостью, хотя больше – с презрением. Но, похоже, учёба в полицейской академии многое изменила. Он, конечно, не стал рельефным качком, как какой-нибудь бодибилдер, но под чёрными рукавами формы угадывались мышцы, да и общее ощущение силы, которого прежде и в помине не было, – это оказалось чертовски сексуально. Гарри разозлился на себя за идиотские желания и подумал, что это к лучшему, что Саймон такой благородный придурок. Наверняка теперь в офицеры Гарри достанется какой-нибудь потный жирдяй, и еженедельные визиты для контроля станут тем, чем они должны быть – скучной, но неизбежной повинностью.
Но местному начальнику эта перспектива, похоже, пришлась не по душе.
– Так Джонсон, – гаркнул он. – Слушай сюда: у меня урезали штат, людей наперечёт. Так что либо ты сейчас подписываешь бумажку, что тебя всё устраивает, и ты не возражаешь против офицера Найтингейла, либо я передаю твоё дело самому занудному засранцу, какого ты можешь себе представить. Гарантирую – он обеспечит тебе возвращение в тюрягу в кратчайшие сроки. Ясно?
Он ещё и Найтингейл*! Мысленно простонал Гарри. Если б они не избивали его за мажористость и гейские повадки, они б точно поколотили его за такую фамилию. Потом до него в полной мере дошёл смысл сказанного.
__________
__________
– Ясно, – поспешил он ответить. – Я подпишу.
Обратно в тюрьму ему определённо не хотелось. Лучше уж знакомое зло. Если этого птенчика, пусть и оперившегося мускулами, можно было назвать злом. Впрочем, от перспективы работы с Гарри, лицо Саймона сделалось вполне грозным.
– Вот, – старший офицер победно развёл руками, – всё просто, Найтингейл. И давай на этот раз без лишнего усердия, понял меня?
– Да сэр, – безэмоционально отозвался Саймон, но глаза его при этом полыхнули яростью ещё ярче.
А ведь за этим что-то есть, – подумал Гарри, когда начальство отчалило, и они устроились друг напротив друга за столом для обсуждения, так сказать, совместного будущего. Не просто так отличник оказался на этой дебильной работе.
– И за какую провинность тебя сослали на эту каторгу, Найтингейл? – лениво протянул Гарри, пробуя границы допустимого.
– Для тебя – офицер Найтингейл, – с металлом в голосе отозвался Саймон, не потрудившись для ответа поднять глаза от папки с делом Гарри, чтобы на него посмотреть.
– Оу, прости, – сожаление в голосе Гарри было откровенно издевательским, – офицер Найтингейл. И как у нас теперь всё будет? Доминирование-подчинение? Заставишь меня в кожаном ошейнике на карачках ползать?
Саймон всё-таки посмотрел на него округлившимися от изумления, смешанного с брезгливостью, глазами.
– Ты больной? – скривился он. – Я собираюсь отмечать твоё присутствие в полицейском участке два раза в неделю, проверять, чтоб ты не общался с бывшими подельниками и не нарушал других условий досрочного освобождения. А если так не хватает унижений, – хмыкнул он, на секунду скинув с лица маску идеального бюрократа-андроида, – могу дать адресок БДСМ-клуба. Регулярно проводим туда рейды, но в целом, по слухам, место приличное.
– Мне не хватает унижений? – Гарри понимал, что нарывается, и не хотел этого. Не хотел, чтобы его слова звучали с вызовом, не хотел напоминать о прошлом, но оно вырвалось само, помимо его воли. – Это тебя валяли по земле возле мусорки, не меня.
– Ты правда считаешь, – Саймон вдруг улыбнулся, и улыбка эта Гарри не понравилась – как кот, только что сожравший крупную мышь, – что ты сейчас в том положении, чтобы мне об этом напоминать?
– Так сам ведь помнишь, – пожал плечами Гарри, стараясь, чтобы этот жест выглядел безразлично. – Иначе не пытался бы от меня избавиться.
– Помню, – протянул Саймон. – Помню, как ты сох по этому козлине Бену и готов был шею свернуть, лишь бы перед ним выебнуться. Твоё счастье, что он был слишком туп, чтобы понять,