Читаем Часть 4. Современная поэзия полностью

После войны выпустил несколько книг стихов ("Молодой Китай", "Первый гимн", "Песня о героях Хуанхэ"), рассказывающих о строителях нового Китая. Автор работ по теории народной песни и по вопросам театрального искусства.

Источник: Фундаментальная электронная библиотека

Перевод: Ботвинник С.В.

Сухое дерево ("Оно под окном застыло в зимнюю пору...")

Ты поднял кисть свою, писатель...Оружьем быть — ее призванье!Она не может, как гадатель,Чертить пустые заклинанья;Как живописец заурядный,Она не может понапраснуНамалевать цветок нарядныйКрикливо, лживо и бесстрастно.
Она всегда чиста, как дева,Она скупа на восхваленья,Она, как меч, дрожа от гнева,Разит врага без сожаленья.

Источник: "Поэты нового Китая", 1953

Перевод: Черкасский Л.Е.

Одиночество ("Ночью во мне острее чувство души одинокой...")

Ночью во мне острееЧувство души одинокой.Потеха! Рядом с парашейЗатеяли драку крысы.За окнами дождь и ветер
Уносят мою усталость.Слышу шаги рассвета,Быстрые и тяжелые.28 марта 1943 г. Но чью

Источник: "Сорок поэтов", 1978

Сухое дерево ("Оно под окном застыло в зимнюю пору...")

Оно под окном застылоВ зимнюю пору.В небе штрихами туши —Бурые ветки.Иней и хлопья снегаЕму не опасны,
Его ни песок, ни ветерРанить не могут.Оно мне приносит радостьКаждое утро.Вижу за бурым зеленый —Цвет обновленья.22 марта 1942 г., Чунцин

Источник: "Сорок поэтов", 1978

"Огненная мгла"

"Отхлынули воды речные..."

Отхлынули воды речные,Устал от крика разносчик;
Бледный луч фонаря копошилсяВ одурманенной мглистой ночи.Было слышно, как дышит город,Будто спит в неудобной позе,Трудно кашляя, как бываетПри запущенном туберкулезе.

Источник: "В поисках звезды заветной", 1988

Фэн Чжи (1905-1993)

Фэн Чжи — наш современник, поэт, переводчик, исследователь, педагог. Окончив Пекинский университет, Фэн Чжи отправляется для завершения образования в Германию, в Гейдельберг, где изучает литературу и философию. Долгие годы жизни он посвятил изучению немецкой литературы и классической поэзии Китая. Его перу принадлежат, в частности, переводы стихотворений Генриха Гейне и его "Путешествия на Гарц", сонетов Р. М. Рильке. Но прежде всего Фэн Чжи — поэт. "Песни вчерашнего дня" (1927), "Путешествие на Север и другое" (1929), "Сонеты" (1942), "Избранное" (1955) — таков далеко не полный перечень его поэтических книг.

В одном из стихотворений 20-х гг. Фэн Чжи писал:

Пускай в твой мир войдет моя строка,И ты узнаешь, как она горька.
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология китайской поэзии (chinese-poetry.ru)

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги