Читаем Частные уроки полностью

-- Мы хотим попросить вас об услуге, -- мягко улыбнувшись сказала Николь и сделала глоток из изящной фарфоровой чашечки.

-- Все, что угодно, мисс... -- мистер Трэвис был сама услужливость.

-- Мисс Меллоу. Зовите меня просто Николь, мистер Трэвис.

-- Хорошо, Николь, -- улыбнулся простовато-бесхитростно Трэвис и пододвинул ей бисквиты. -- Так в чем дело?

Фили подумал про себя: а посещала ли вообще когда-нибудь молодая женщина это холостяцкое жилище?

-- Нас шантажируют, -- произнесла Николь и поставила чашку на стол, -- требуют десять тысяч долларов.

-- Вы в полицию обращались?

-- Мы не можем обратиться в полицию, -- вздохнула Николь и вопросительно посмотрела на Фили.

Тот кивнул -- раз уж пришли, то придется все рассказать.

Николь в общих чертах обрисовала учителю ситуацию и закончила словами:

-- Мистер Трэвис, может быть вы нам поможете?

-- Вам нужен полицейский, -- сказал он, -- а не инструктор по теннису.

-- Вот именно, -- улыбнулась Николь, делая знак Шерману, чтобы не встревал. -Вы нам нужны, а не настоящий полицейский.

-- Вы хотите, чтобы я изобразил полицейского? -- поразился тот.

-- Да. Вы должны запугать его. Лестера легко запугать. Вам просто нужно себя вести как полицейский.

-- Я не умею так себя вести, -- честно признался мистер Трэвис.

"Кто не умеет?! -- мысленно возмутился Шерман, протягивая руку за третьим куском бисквита. -- Это он-то не умеет? А кто нас гонял, как заправский инквизитор? Теперь овечкой перед ней прикидываться будет -- вон как у него от ее вида глаза блестят". В гостиной мистера Трэвиса не было зеркал, а то бы Шерман мог удостовериться, что его собственные глаза при взгляде на мисс Меллоу начинали блестеть точно так же.

-- Надо вести себя строго, жестко, может быть даже жестоко, -- сказала Николь инструктору по теннису и добавила тоном, перед которым не устоял бы ни одним мужчина: -- У вас наверняка получится!

Поэтому Фили отлично знал, кто сейчас столь бесцеремонно давит на кнопку звонка.

Лестер открыл входную дверь. На пороге стоял мистер Трэвис в клетчатом костюме горчичного цвета и в пестром галстуке, от вида которого нормального человека начинало мутить.

"Надо же, -- подумал Фили, тоже вышедший в холл, -- вырядился как настоящий полицейский. Шерман прав -- лицо у него, как у добросовестного копа. Мы сделали правильный выбор".

-- Добрый день, -- сказал пришедший лучезарно улыбаясь и протянул на мгновение полицейское удостоверение со значком.

За его спиной маячил садовник с мрачным видом сверлящий глазами Лестера, не сомневаясь, что тюрьма по нему плачет уже давным-давно.

-- Я из полиции, -- сказал гость и убрал в карман липовое удостоверение с настоящим полицейским значком из коллекции Шермана. -- Детектив Джек Трэвис. Вы мистер Филмор?

-- Это дом мистера Филмора, но я не Филмор, -- ответил Лестер, не желая впускать непрошенного гостя.

-- Я хочу задать вам несколько вопросов, -- сурово сказал лжедетектив. -Можно войти?

-- Нет. -- Лестер попытался захлопнуть дверь.

Он испугался. Он сам еще не знал, чего ему следует опасаться -- все вроде было проделано чисто, и осечки быть не могло. Но. Жалок тот, в ком совесть не чиста.

Мистер Трэвис резко толкнул тяжелую деревянную дверь и вошел.

-- Спасибо, -- иронически сказал он. Отстранил остолбеневшего шофера и уверенно прошел в дом.

-- Послушайте, -- крикнул вслед ему Лестер.

Но в этот момент вошел садовник, и уставился молча на Лестера. Тот неразборчиво выругался и поспешил за незваным гостем.

-- Я протестую! Вы не имеете права так врыва... -- начал было Лестер.

-- А ты-то кто? -- перебил Трэвис и уставился на него взглядом, словно заметил мерзкого паука или таракана, пришлепнуть которого не составит никакого труда.

-- Я... -- Лестер явно растерялся. -- Я шофер мистера Филмора...

-- Имя?! -- рявкнул Трэвис. -- Твое имя? -- Не дожидаясь ответа, зная что все равно получит его, он повернулся к Лестеру спиной и пошел дальше по холлу, осматриваясь.

-- Меня зовут Лестер Луис. -- Он лихорадочно обдумывал, чем может быть вызван сей неприятный визит. -- Но я хочу сказать вам, сэр...

-- Лестер? -- переспросил Трэвис, обернувшись к нему.

-- Да... -- растерялся тот.

-- Заткнись, Лестер.

Они прошли еще несколько комнат.

-- Итак, Лестер, мисс Николь Меллоу есть в доме? -- спросил Трэвис, облокотившись по-хозяйски на белый рояль, стоящий в углу у большого окна со светлыми тюлевыми занавесками.

-- Да... -- промямлил Лестер. -- То есть... она была здесь...

Лестер по-настоящему испугался. До сих пор он тешил себя иллюзиями, что визит офицера полиции в дом мистера Филмора к нему лично отношения не имеет. Теперь понял -- имеет. Но нашел-таки в себе силы собрать все мужество в кулак и твердо сказать:

-- Она уехала.

-- Куда же она делась? -- подозрительно глядя на шофера, спросил "полицейский".

-- Уехала, -- с неприязнью ответил Лестер. -- В Тусон. Она ушла отсюда. Ей здесь не понравилось.

-- А нам сообщили, что здесь дело не чисто, -- пронзительно глядя на Лестера голубыми глазами, в которых ничего не отражалось, кроме нахальства, чувства вседозволенности и своей правоты, сказал гость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия секса
Библия секса

Книга адресована буквально всем – тем, кто ничего не знает о сексе, ничего не умеет и у кого ничего не получается, тем, кто знает и умеет всё, – ну и тем, кто серединка на половинку. Её с пользой для себя и с большим удовольствием прочтут и мужчины и женщины. Её постоянное место на тумбочке возле постели, и она там гораздо более уместна, чем знаменитая «Кама Сутра». Это книга не о технике секса, а скорее о его душе (хотя без техники, конечно же, нельзя обойтись). Вы поймёте, что необходимо не стесняться разговаривать о сексе со своим партнёром, быть внимательным к его желаниям и не скрывать свои, почувствуете, что заниматься сексом – это так же естественно, как дышать. Эта книга, безусловно, поможет вам поддерживать ваши сексуальные отношения на высоте и продлить их на долгие и счастливые годы жизни вдвоём.

Пол Джоанидис

Семейные отношения, секс / Здоровье и красота / Дом и досуг / Образовательная литература
Один хороший трейд. Скрытая информация о высококонкурентном мире частного трейдинга
Один хороший трейд. Скрытая информация о высококонкурентном мире частного трейдинга

Частный трейдинг или proprietory trading пока еще мало освещен в русскоязычной литературе. По сути дела, это первая книга на эту тему. Считается, что такой трейдинг появился много лет назад, когда брокерские компании, банки и другие финансовые институты нанимали трейдеров для торговли на финансовых рынках деньгами компании. Сейчас это понятие распространяется и на трейдеров, которые не получают заработную плату, но вкладывают некую сумму своих личных денег в трейды компании-собственника.Книга рассказывает обо всех важных уроках, преподанных автору рынком на протяжении последних 12 лет, в течение которых он тем или иным образом был связан с частным трейдингом. Он поделится с читателем наработанным опытом и для этого познакомит вас со многими трейдерами. Некоторым из них довелось познать вкус успеха, большинству же пришлось очень туго.Книга нацелена на широкую аудиторию трейдеров и спекулянтов, работающих на финансовых рынках России и мира, а также частных инвесторов, самостоятельно продумывающиХ свои стратегии в биржевых и внебиржевых трейдах.

Майк Беллафиоре

Финансы / Хобби и ремесла / Дом и досуг / Финансы и бизнес / Ценные бумаги