Читаем Человек и сверхчеловек полностью

напутствием? Дон Жуан. О нет, ничуть. Но, видите ли, у циничного дьявола хоть есть чему

поучиться, а сентиментального я просто не в силах выносить... Сеньор

командор, вы знаете, где расположена граница между адом и раем. Не

откажите указать мне путь. Статуя. Так ведь эта граница - всего лишь различие между двумя точками

зрения на вещи. Любая дорога приведет вас туда, если вы этого

действительно хотите. Дон Жуан. Отлично. (Кланяется донне Анне.) Сеньора - ваш слуга! Донна Анна. Нет, нет, я иду вместе с вами. Дон Жуан. Я найду свой путь в рай, Анна; но вашего мне не найти. (Исчезает.) Донна Анна. Какое безобразие! Статуя (кричит ему вслед). Bon voyage, [Счастливого пути (франц.)] Жуан! (В

виде прощального приветствия посылает ему свои громогласные аккорды.

Слабый отзвук первой таинственной мелодии слышится в ответ.) Вон он,

пошел! (Шумно переводит дух.) Ффуу! Ну и язык! В раю этого не потерпят. Дьявол (мрачно). Его уход - политическое поражение для меня. Не могу

удержать здесь ни одного из этих служителей культа Жизни. Все уходят.

Это самая большая потеря с тех пор, как ушел голландский художник

тот, что с одинаковым удовольствием писал семидесятилетнюю ведьму и

двадцатилетнюю Венеру. Статуя. Я помню, он потом явился в рай. Рембрандт? Дьявол. Да, да, Рембрандт. Что-то в них во всех есть противоестественное. Не

прислушивайтесь к их проповедям, сеньор командор: это опасно. Не

гонитесь за сверхчеловеческим, это кончается огульным презрением ко

всему Человеческому. Для человека лошадь, собака и кошка всего лишь

виды, стоящие за пределами духовного мира. А для Сверхчеловека мужчина

и женщина тоже всего лишь виды и тоже стоят за пределами духовного

мира. Дон Жуан был добр к женщинам и любезен с мужчинами, точно так же,

как ваша дочь была добра к своим собакам и кошечкам, но подобная

доброта есть по сути дела отрицание того, что только человеку присуща

душа. Статуя. А что это за штука такая - Сверхчеловек? Дьявол. О, это последний крик моды у фанатиков Силы Жизни. Вам не

приходилось встречать в раю, среди недавно прибывших, одного

сумасшедшего из немецких поляков... как бишь его?.. Ницше! Статуя. Никогда не слыхал. Дьявол. Да, он было явился сюда, но потом опомнился. Я возлагал на него

кое-какие надежды; к сожалению, он оказался ярым поборником Силы Жизни.

Вот он-то и выкопал этого Сверхчеловека, который, к слову сказать,

ровесник Прометею. И в двадцатом веке, когда людям окончательно надоест

мир, плоть и ваш покорный слуга, они уцепятся за эту новейшую из старых

причуд. Статуя. Сверхчеловек - неплохо для боевого клича! А хороший боевой клич

это, знаете ли, половина дела в сражении. Хотел бы я посмотреть на

этого Ницше. Дьявол. К сожалению, он встретил здесь Вагнера и затеял с ним свару. Статуя. Не мудрено! Я и сам предпочитаю Моцарта. Дьявол. Да нет, речь шла не о музыке. Вагнер одно время увлекался культом

Силы Жизни и даже сочинил Сверхчеловека по имени Зигфрид. Но

впоследствии он одумался. Поэтому, когда они встретились здесь, Ницше

обвинил Вагнера в ренегатстве, а Вагнер написал памфлет, где доказывал,

что Ницше еврей; и кончилось тем, что Ницше со злости убрался в рай.

Туда ему и дорога! А теперь, друг мой, поспешим в мой дворец и

отпразднуем ваше прибытие торжественным музыкальным вечером. Статуя. С удовольствием. Вы очень любезны. Дьявол. Сюда, командор, прошу вас. Мы воспользуемся традиционным люком.

(Становится на крышку люка.) Статуя. Отлично. (Задумчиво.) А все-таки Сверхчеловек - это неплохо

придумано. В этом есть нечто монументальное. (Становится с ним рядом.)

Крышка начинает медленно опускаться. Из пропасти

вырывается красный огонь.

Ах, это мне напоминает доброе старое время. Дьявол. И мне тоже. Донна Анна. Стойте!

Крышка люка останавливается.

Дьявол. Вам, сеньора, не сюда. Вам еще предстоит апофеоз. Но вы попадете во

дворец раньше нас. Донна Анна. Я не для того вас остановила. Скажите, где мне найти

Сверхчеловека? Дьявол. Он еще не рожден, сеньора. Статуя. И должно быть, никогда не родится. Ну, поехали, а то у меня от этого

красного пламени в носу щекочет.

Проваливаются.

Донна Анна. Еще не рожден! Значит, я еще не все свершила. (Благочестиво

осеняет себя крестом.) Я верю в Грядущую Жизнь. (Кричит в

пространство.) Отца - отца для Сверхчеловека!

Она исчезает в пустоте, и снова вокруг - Ничто; кажется,

что все сущее замерло в бесконечной паузе. Но вот

откуда-то еле слышно доносится крик человека. Потом на

посветлевшем фоне смутно обрисовывается контур горной

вершины. Небо вернулось на свое место; и мы вдруг

вспоминаем, где мы. Крик ближе, отчетливее; можно

различить слова: "Автомобиль! Автомобиль!" И тогда сразу

восстанавливается действительность: утро в горах Сьерры;

уже совсем светло, и бандиты со всех сторон несутся к

дороге, куда, сбегая со скалы, указывает пастух. Тэннер

и Мендоса поднимаются в недоумении и растерянно смотрят

друг на друга. Стрэйкер прежде чем встать на ноги,

садится и зевает во весь рот, считая ниже своего

достоинства проявлять какой-либо интерес к взволнованной

беготне бандитов. Мендоса быстрым взглядом

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература